Los que quieran que los ingleses vean tráiganme las telas de Leeds que hoy lucen y encenderemos un fuego que se verá en Delhi y en Londres. | Open Subtitles | كل من يريد أن يجعل الانجليز يرون أحضروا لي القماش من مانشستر و الملابس التي تلبسونها اليوم و سنشعل نارا ستراها كل دلهي |
- ¿O hacer un fuego? - Podemos prenderle fuego a algo y... | Open Subtitles | يمكننا أن نشعل نارا لأنه بذلك يمكن أن يأتينا أحد |
(Firmado) Coronel Nara Bahadur GURUNG | UN | سري لانكا الكولونيل نارا بهادور غورونغ |
Sería mejor tener un local de comida típica de Nara. | Open Subtitles | من الأفضل افتتاح مقهى لمأكولات نارا * نارا: مدينة تقع في وسط اليابان، في جزيرة هونشو |
"LA LÁGRIMA DE UN AMIGO" Primero, Sung-hee. Ahora, Na-ra y Ki-tae. | Open Subtitles | أولاً, سونغ هي, و الأن نارا وَ كي تاي. |
solo un blanco prenderia una fogata tan visible. | Open Subtitles | الرجل الأبيض فقط هو الذي يصنع نارا يراها الجميع |
No, creo que un tipo llamado Naraoka se hizo cargo del grupo. | Open Subtitles | لا الرئيس كان رجلاً يدعى "نارا قانغ". |
Si eso es un incendio y no podemos rodearlo pasaremos la noche aquí afuera. | Open Subtitles | اذا كانت نارا ولا نستطيع المرور بجانبها سنقضي الليلة بطوله هناك |
Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad. | TED | هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. |
Si hago un fuego grande, los bomberos de Upton vendrán. | Open Subtitles | فلو استطعت التسلل الى المزرعة واُشعل نارا فالقوات فى ابتون بالتأكيد ستاتى لترى ما السبب |
- Morillos, sí. Jamás enciendo el fuego. Da trabajo. | Open Subtitles | لا, انا لم اُشعل نارا هناك, انها تسبب المتاعب |
No tengo lugar en la cabaña... pero si se quieren calentar pueden prender un fuego por ahí. | Open Subtitles | لا يوجد لدى اى غرف فى الكوخ , لكن لو كنت تريدون التدفئه فيمكنكم ان تشعلا لانفسكم نارا بالجوار هناك |
Ellos saben que no tenemos fuego de cobertura nada impide que los tengamos cercados. | Open Subtitles | ايها الملازم,انهم يعلمون فعلا اننا لسنا نملك غطاء نارا ولايوجد اي شئ قد يمنعهم من محاصرتنا |
"Es un marine biónico que mea fuego | Open Subtitles | هو المارينز الاليكترونى الذى يتبول نارا |
En el caso Ambar Bahadur Pandey contra Nara Bahadur Pandey, la Sala Especial de la Corte Suprema definió el término " vileza moral " , afirmando que cuando una persona haya sido condenada por asesinato no se considerará que hubo vileza moral sin examinar las circunstancias en que se cometió el delito. | UN | وفي قضية أمبار بهادور باندي ضد نارا بهادور باندي، تناولت الدائرة الخاصة في المحكمة العليا الجرائم الأخلاقية موضحة أنه لا يمكن اعتبار كل من أُدين في جريمة قتل مرتكباً لجريمة أخلاقية من دون النظر في ملابسات وقوع الجريمة. |
En la misma sesión, el Comité designó a la Sra. Nara Vargas (Panamá), Vicepresidenta, para que ejerciera también las funciones de Relatora. | UN | وفي الجلسة نفسها، عينت اللجنة السيدة نارا فرغاس (بنما)، نائبة الرئيس لتعمل أيضاً كمقررة. |
Sra. Vargas, Nara Mirei (Vicepresidenta/Relatora) (República de Panamá) | UN | السيدة فارغاس، نارا ميري (نائبة الرئيس/مقررة) (جمهورية بنما) |
"Por fin he llegado a Ise, pasando por Kyoto y Nara. | Open Subtitles | (لقد زرت (كيوتو)، (نارا)، وأخيرا وصلت (ايسي |
Sung-hee, Na-ra, y Ki-tae... | Open Subtitles | سونغهي,نارا,كيتاي... |
No había mucha munición, hacía frío y no teníamos abrigos; no podías hacer una fogata, y si la hacías, te disparaban. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ملابس كافيه, و ان اشعلت نارا فاحدهم سيصوب عليك ويرديك |
Me alegro de verle, Sr. Naraoka. | Open Subtitles | مضى زمنٌ طويل, ياسيد "نارا قانغ". |
Un vagabundo comenzó un incendio. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أن أن المتشرد قد أشعل نارا |
No vayas a ninguna parte, quédate aquí con Na Ra. | Open Subtitles | وو ري. لا تذهب لأي مكان وابقى مع نارا |
Hicieron una hoguera ... me alejé de ellos, supongo ... porque es cuando el muelle se incendió y se desplomó. | Open Subtitles | أقادوا نارا ... . الذين أبتعدت عنهم اعتقد ذلك... |
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: se estaba incendiando. | TED | ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق. |
23. Las réplicas de las armas de fuego antiguas también quedan excluidas de la definición de las armas de fuego, pero cabe observar que sólo hay que tener en cuenta las réplicas capaces de funcionar y provistas de sistemas de disparo modernos y que las réplicas con que no es posible disparar sólo se incluirían en caso de que se puedan convertir fácilmente para descargar proyectiles. | UN | 23- تُستثنى النماذج المقلّدة للأسلحة النارية كذلك من تعريف الأسلحة النارية، ولكن تجدر الإشارة إلى أن النماذج المقلّدة التي تشتغل وتستخدم نظما عصرية للرمي الناري هي وحدها التي تقتضي النظر في إدراجها ضمن تعريف الأسلحة النارية وأن النماذج المقلّدة التي لا تطلق نارا لا تُدرج إلا إذا كانت قابلة لأن تتحول إلى أسلحة تُطلق مقذوفات. |