"ناضج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adulto
        
    • maduro
        
    • grande
        
    • madura
        
    • mayor
        
    • adultos
        
    • prematuro
        
    • madurez
        
    • crecido
        
    • mayorcito
        
    • adulta
        
    • edad
        
    • hombre
        
    • inmadura
        
    • madurado
        
    ¿no crees que es un poco raro, un hombre adulto viviendo con su abuela? Open Subtitles الا تعتقد انه امر غريب قليلاً ان رجل ناضج يعيش مع جدته؟
    ¿Nunca viste un adulto con su uniforme de explorador de la infancia? Open Subtitles ألم يسبق لك رؤية رجل ناضج يرتدي ملابس طفولته بالكشافه؟
    Dijo el hombre demasiado maduro para la lucha en el barro femenina. Open Subtitles مما يشير أن الرجل ناضج جداً لحضور مصارعة الطين للسيدات.
    ¿Tú piensas que yo no soy los suficientemente maduro para salir con tus amigos? Open Subtitles هل تظني اني غير ناضج بشكل كافي حتى اتسكع مع أصدقائك ؟
    Michel, eres un hombre grande. Ve a tu escritorio y actua como tal. Open Subtitles ميشيل أنت رجل ناضج , أذهب إلى منضدتك وتصرف كشخص ناضج
    Ha pasado tantas veces que mi mama aun reacciona de manera madura Open Subtitles حدث مرات عديدة لدرجة أن امي طورت رد فعل ناضج
    Soy un hombre adulto, que debería haber sido capaz de decirte que no. Open Subtitles أنا رجل ناضج , كان يجب علي أن أقول لك لا
    No, sólo que eres un hombre adulto... que ha vivido con su madre desde que era un niño. Open Subtitles كلا, أنا فقط أقول أنك رجل ناضج كان يعيش مع أمه منذ أن كان طفلاً
    Eres un hombre adulto, y si quieres que me quede, puedes decírselo. Open Subtitles انت رجل ناضج وان اردت مني ان ابقى اخبره فقط
    Si no te tomas en serio a ti mismo como un adulto, entonces, ¿por qué debería preocuparme en ser tu hija? Open Subtitles إذا لم تأخذ نفسك على محمل الجد كشخض ناضج فلماذا إذن ينبغي علىّ أن أهتم بكوني طفلتك ؟
    Sí, literalmente vi un hombre adulto, como, convertirse en una chica adolescente. Open Subtitles أجل، لقد رأيت رجلاً ناضج وفجأة تحول إلى فتاة مراهقة
    El siguiente poema cambió mucho lo que me gustaba, lo que leí, y lo que sentí que podía leer de adulto. TED الآن القصيدة التالية غيرت ما أحب وما أقرأ وما شعرت به كشخص ناضج
    El Foro fue un éxito organizativo y un esfuerzo de diálogo maduro y con visión de futuro. UN وقد نجح الملتقى تنظيميا وكان فرصة لإجراء حوار تطلعي ناضج.
    A efectos de ese otorgamiento, es requisito indispensable que el médico de la familia del menor haya emitido un certificado en que declare que ese menor es lo bastante maduro, biológica e intelectualmente, para contraer matrimonio. UN وتتمثل إحدى الشروط لمنح التصريح في شهادة يقدمها طبيب الأسرة تفيد أن القاصر ناضج بيولوجيا وعقلياً بدرجة تكفي للزواج.
    Quisiera referirme brevemente a la labor que llevamos a cabo para crear un sistema de partidos maduro y que funcione con eficacia. UN وسأتحدث قليلا في البدء عن نشوء نظام حزبي ناضج ومؤهل.
    Y esa es la clase de disciplina que implica hacer un uso realmente maduro de los medios. TED التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه
    Lo perdi, eso es todo. Soy un chico grande. Open Subtitles لقد خسرتها, هذا هو ما فى الأمر أنا شاب ناضج
    En suma, Guatemala cuenta hoy en día con un sistema democrático y una sociedad civil madura, que está siempre alerta al cumplimiento de los Acuerdos de Paz. UN ولدى غواتيمالا اليوم نظام ديمقراطي ومجتمع مدني ناضج ودائم اليقظة إزاء الامتثال لاتفاقات السلام.
    porque eres una persona mayor, sé que sabes lo que estás haciendo. Open Subtitles السبب إني شخص ناضج أنا أعلم أنك تعلمين وماذا تفعلين
    Esto es para hombres adultos. Open Subtitles لا يمكن لرجل ناضج أن يأخذ طفلٌ صغير معه حيثما ذهب
    Es un poco prematuro, pero terminamos las firmas con ella el mes pasado. Open Subtitles هو غير ناضج الى حدا ما لكن اكملنا توقيعها الشهر الماضي
    La creación de un Estado exitoso depende de la capacidad de sus instituciones para actuar con madurez y responsabilidad frente a retos compartidos. UN إن إقامة دولة ناجحة يتوقف على قدرة مؤسساتها على العمل بشكل ناضج ومسؤول في مواجهة التحديات المشتركة.
    Por supuesto, es extraño que 's crecido hombre la otra da un regalo. Open Subtitles بالطبع هذا غريب , انه رجُل ناضج يُعطي رجُل اخر هدية!
    Porque tú ya eres mayorcito y yo también. Y lo soportaremos. Open Subtitles أعني، أنت فتى ناضج وأنا فتاة ناضجة، أظن أنه يمكننا التعامل مع الأمر
    Mira, tengo esto. He estado siguiendo la pista a animales toda mi vida adulta. Open Subtitles أسمع سأتولي هذا ، لقد كنتُ أتعقب الحيوانات طوال حياتي كـ ناضج
    Los criterios con que se les elige consisten en que deben interesarse por los niños pequeños; deben comprenderles; deben asumir una actitud madura y tener sentido de responsabilidad; y tener por lo menos 18 años de edad. UN ومعايير اختيارهم تتمثل في أن يكونوا من المهتمين بصغار الأطفال، ومن ذوي القدرة على تفهم الأطفال، وأن يتوفر لديهم وعي ناضج وإحساس بالمسؤولية، وأن يكونوا في سن الثامنة عشرة أو أكثر.
    Ésa es una actitud muy inmadura, jovencito. Open Subtitles هذا سلوك غير ناضج أيها الصغير.
    Debuto de numero uno en la cartelera Billboard, y todo el mundo realmente noto como su voz habia madurado. Open Subtitles تمّ اعتباره رقم واحد على لوحة المخططات، وتقبّل الجميع كيف أنه يمتلك صوت ناضج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus