"ناقشت اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité examinó
        
    • la Comisión examinó
        
    • el Comité debatió
        
    • el Comité examina
        
    • la Comisión debatió
        
    • el Comité deliberó sobre
        
    • el Comité estudió
        
    • Comité examinó el
        
    • el Comité analizó
        
    • el Comité discutió
        
    • la Comisión consideró
        
    • el Comité deliberó acerca
        
    • el Comité debate
        
    • el Comité empezó a
        
    En su cuarta reunión, el Comité examinó las disposiciones de su mandato y decidió que había que aclarar algunos puntos. UN ناقشت اللجنة في اجتماعها الرابع الأحكام الواردة في اختصاصاتها، ورأت أن من المفيد توضيحها من بعض الجوانب.
    el Comité examinó diversas cuestiones en relación con este tema. UN ناقشت اللجنة مختلف القضايا المدرجة تحت هذا البند.
    A continuación, el Comité examinó esas sugerencias, así como propuestas adicionales formuladas por otros miembros para que el Comité continuara aportando su contribución a este proceso. UN ثم ناقشت اللجنة هذه الاقتراحات وكذا الاقتراحات اﻹضافية المقدمة من أعضاء آخرين بشأن استمرار إسهام اللجنة في هذه العملية.
    En consecuencia, la Comisión examinó asuntos relativos a la convocación de dicha conferencia. UN وبناء على ذلك، ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء الثالث.
    En las consultas oficiosas el Comité debatió principalmente el proyecto de directrices para el desempeño de su labor. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها، ناقشت اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    el Comité examina varias cuestiones relativas a la organización de los trabajos. UN ناقشت اللجنة مواضيع متنوعة تتصل بتنظيم اﻷعمال.
    el Comité examinó y aprobó las recomendaciones y conclusiones básicas del seminario. UN وقد ناقشت اللجنة واعتمدت التوصيات والاستنتاجات الموضوعية الصادرة عن الحلقة الدراسية.
    el Comité examinó las propuestas del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo y adoptó la siguiente decisión. UN ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي:
    En 1995, el Comité examinó con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos las formas en que se podría prestar un mayor apoyo. UN وفي عام 1995، ناقشت اللجنة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سبلاً يمكن بها زيادة الدعم.
    En su 78º período de sesiones, el Comité examinó la situación de las observaciones finales provisionales sobre Gambia. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا.
    el Comité examinó el proyecto de directrices para el desempeño de su labor en el transcurso de 17 consultas oficiosas. UN وخلال 17 مشاورة غير رسمية، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    el Comité examinó el informe y el Equipo encargado de prestar apoyo analítico hizo las debidas aclaraciones. UN وقد ناقشت اللجنة التقرير، وقدم فريق الرصد ما طُلب من إيضاحات.
    En su primera sesión oficial, celebrada el 30 de enero de 2007, el Comité examinó su programa de trabajo inicial. UN 6 - ناقشت اللجنة خلال جلستها الرسمية الأولى، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2007، برنامج عملها الأولي.
    la Comisión examinó detenidamente por cierto un tema que es muy delicado. UN ولقد ناقشت اللجنة بالفعل مناقشة مطولة مسألة تُعد بالغة الحساسية.
    A ese respecto, la Comisión examinó la cuestión de la gestión de los cambios tecnológicos incrementales y los problemas relacionados con la falta de la capacidad correspondiente. UN وفي هذا الخصوص، ناقشت اللجنة مسألة إدارة التغير التقني المتزايد تدريجيا والمشاكل المرتبطة بالافتقار إلى تلك القدرة.
    En su 203ª sesión, el Comité debatió su propia función y la función de la Dirección Ejecutiva en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وفي جلستها 203 ناقشت اللجنة دورها ودور المديرية التنفيذية في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    el Comité debatió un código de conducta en el pasado. UN وقد ناقشت اللجنة من قبل مدونة لقواعد السلوك.
    el Comité examina varias cuestiones relativas a la organización de los trabajos. UN ناقشت اللجنة مواضيع متنوعة تتصل بتنظيم اﻷعمال.
    La situación de los derechos humanos en el país no ha mejorado desde que la Comisión debatió la cuestión el año anterior. UN فحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع لم تشهد أي تحسن منذ أن ناقشت اللجنة هذه المسألة في العام الماضي.
    el Comité deliberó sobre la cuestión de la piratería y la seguridad marítima en el golfo de Guinea, que suscita cada vez más preocupación en la subregión. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    Además de los exámenes regionales, el Comité estudió los programas y asociaciones mundiales de la Oficina. UN وبالإضافة إلى عمليات الاستعراض الإقليمي، ناقشت اللجنة برامج المفوضية وشراكاتها العالمية.
    el Comité analizó la cuestión con representantes de la sociedad civil pero no se llegó a ninguna conclusión institucional. UN وقد ناقشت اللجنة المسألة مع ممثلي المجتمع المدني دون أن تتوصل إلى أي استنتاجات بشأن تأسيس هيئة في هذا الصدد.
    15. Además de la financiación de los programas conmemorativos, el Comité discutió en varias de sus reuniones la necesidad de contar con servicios de secretaría adecuados. UN ٥١ - وبالاضافة إلى تمويل برامج الاحتفال، ناقشت اللجنة في عدة اجتماعات الحاجة إلى توفير الدعم الملائم ﻷعمال السكرتارية.
    Entre los numerosos temas incluidos en el programa, la Comisión consideró su posible contribución a la futura Estrategia Marina Europea y una serie de cuestiones relacionadas con la diversidad biológica marina. UN ومن ضمن المسائل العديدة التي وردت في جدول الأعمال، ناقشت اللجنة المساهمة المحتمل أن تقدمها لإعداد الاستراتيجية البحرية الأوروبية المقبلة وعددا من المسائل ذات الصلة بالتنوع البيولوجي البحري.
    En consecuencia, el Comité deliberó acerca de algunas sugerencias formuladas por sus miembros para mejorar el formato del informe. UN وتبعا لذلك، ناقشت اللجنة بعض الاقتراحات التي تقدم بها الأعضاء لتحسين شكل التقارير.
    el Comité debate cuestiones relativas al proyecto de protocolo optativo a la Convención UN ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus