discutimos los siguientes dos rubros generales: | UN | وقد ناقشنا المجالين العامين التاليين: |
Por ello, discutimos la importancia de adoptar esquemas novedosos para aprovechar los flujos de capital privado y la necesidad de atenuar su carácter cíclico. | UN | ولذلك، ناقشنا أهمية اعتماد خطط مبتكرة للاستفادة من تدفق رأس المال الخاص وضرورة التقليل من طابعها الدوري. |
No lo quiero en mi propiedad Creía que ya habíamos discutido eso | Open Subtitles | بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع |
Ya lo hemos hablado. Debemos tener sexo para que pueda darte un hijo. Lo sé. | Open Subtitles | هذا ناقشنا لقد ملكي، يا حسناً بطفل حاملاً لأكون الجنس نمارس أن يجب |
De todos modos, ahora que hablamos de vello facial, pasemos a las ciencias sociales. | TED | على أية حال، ناقشنا حاليًا شَعر الوجه، دعونا ننتقل إلى العلوم الاجتماعية. |
¿Cómo podemos hacerlo? En el grupo debatimos sobre dos grandes temas relacionados con ese objetivo. | UN | وبالتالي السؤال هو كيف نفعل ذلك؟ لقد ناقشنا موضوعين عريضين لتحقيق هذا الهدف. |
Nosotros también examinamos la posibilidad del miércoles o el jueves, y creo que el acuerdo alcanzado fue para el viernes por la mañana. | UN | فقد ناقشنا أيضا إمكانية أن يكون الموعد اﻷربعاء أو الخميس، وأظن أن الاتفاق الذي توصلنا إليه كان على صباح الجمعة. |
discutimos, entre otras cosas, los medios de conseguir la participación directa de la población de Somalia en el proceso de paz. | UN | وقد ناقشنا جملة أمور منها سبل ووسائل إشراك شعب الصومال بشكل مباشر في عملية السلام. |
discutimos, ¿cómo tratamos a los niños?, ¿qué son mejoras importantes? | TED | لقد ناقشنا كيف يمكننا التعامل مع هؤلاء الأطفال، ما هي التحسينات الهامة؟ |
discutimos mucho la manera de presentar a Isabel. Yo dije, bueno, quizá soy muy bollywoodense. | TED | ولهذا ناقشنا مطولا طريقة تقديم إليزابيث، وقلت، حسنا، ربما أنا مشبع بأسلوب الأفلام الهندية. |
Tal vez esto sea menos doloroso si lo discutimos en privado. | Open Subtitles | ربما سيكون الأمر اقل ألما لو ناقشنا هذا الأمر على انفراد |
Así que, como lo discutimos la semana pasada, les presento a sus hijos. | Open Subtitles | إذا , كما ناقشنا في الأسبوع الماضي أقدمك إلى نسلك |
Qué bien habla. ¿Discutimos el embarque? | Open Subtitles | له طريقته بالكلام الآن، هلا ناقشنا أمر الشحنة؟ |
Sí, quiero hablar de los descuentos. Pensaba que ya lo habíamos discutido. | Open Subtitles | نعم، أريد التحدث عن الحسوم اعتقدت أننا ناقشنا الأمر سلفاً |
Habíamos discutido la cadena de pérdidas operacionales que la Agencia había sufrido en ese punto, así que decidimos mantener reducido el círculo. | Open Subtitles | ناقشنا خسائر العمليات التي عانت منها الوكالة ذلك اليوم لذا قررنا أن يبقى الأمر معروفا بين قلة من الناس |
Como saben bien, hemos hablado mucho de ello en las últimas semanas. | UN | وكما تعلمون، ناقشنا هذا الموضوع مطولا في الأسبوع الماضي. |
No puedes estar enamorada de mí. Ya hemos hablado de esto. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تغرمي بي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً |
Tu madre y yo hablamos de esto, y después de todo lo que ha pasado hoy, ambos sentimos que esto es algo que no podemos ignorar. | Open Subtitles | أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله |
En Alemania hace pocos días debatimos con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) las posibilidades de una cooperación política y económica más intensa. | UN | ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق. |
Hace unas semanas, examinamos el informe presentado por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | قبل أسابيع قليلة ناقشنا التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا. |
Bueno, creo que ya hemos pasado por esto. Este es un escenario completamente distinto. | Open Subtitles | ناقشنا تلك المسألة هذه أحداث مختلفة تماماً |
Hemos debatido esencialmente la conveniencia de un tratado, y su relación con otras cuestiones. | UN | ولقد ناقشنا مزايا معاهدة من هذا القبيل وعلاقتها بمسائل أخرى، بشكل مستفيض. |
Una vez que el cerdo esté digerido quizá podamos discutir una posibilidad que se me ocurrió. | Open Subtitles | بعد أن تنتهي من تناول الطعام ربما ناقشنا هذه الفكرة التي خطرت لي |
Ya hablamos de esto y te dije que existía la posibilidad de sufrir pérdidas. | Open Subtitles | ناقشنا هذا ,واخبرتك أنك قد تتحمل بعض الخسائر |
Siempre hablábamos de hacer algo relacionado con la comida que beneficiase al barrio. | TED | لطالما ناقشنا إمكانية فعل شيء ما في مجال الطعام. لمصلحة حَيّـنا. |
En otras ocasiones hemos examinado las cuestiones que figuran en el programa. | UN | وقد ناقشنا المواضيع المدرجة في جدول الأعمال في مناسبات سابقة. |
acordamos que le vería en Nueva York. | Open Subtitles | لقد ناقشنا ذلك ووافقت ان اراه في نيويورك |
Durante los últimos cinco años hemos venido discutiendo el tema de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته. |
analizamos esos temas uno por uno y estudiamos las cuestiones comunes a todos ellos, como las inversiones y las finanzas. | UN | وقد ناقشنا كل واحد من هذه المواضيع الواحد تلو الآخر وتعرضنا لقضايا مشتركة بينها مثل الاستثمار والتمويل. |