"ناقشنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discutimos
        
    • discutido
        
    • hablado
        
    • hablamos de
        
    • debatimos
        
    • examinamos
        
    • hemos pasado
        
    • debatido
        
    • discutir
        
    • ya hablamos
        
    • hablábamos
        
    • hemos examinado
        
    • acordamos
        
    • discutiendo
        
    • analizamos
        
    discutimos los siguientes dos rubros generales: UN وقد ناقشنا المجالين العامين التاليين:
    Por ello, discutimos la importancia de adoptar esquemas novedosos para aprovechar los flujos de capital privado y la necesidad de atenuar su carácter cíclico. UN ولذلك، ناقشنا أهمية اعتماد خطط مبتكرة للاستفادة من تدفق رأس المال الخاص وضرورة التقليل من طابعها الدوري.
    No lo quiero en mi propiedad Creía que ya habíamos discutido eso Open Subtitles بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع
    Ya lo hemos hablado. Debemos tener sexo para que pueda darte un hijo. Lo sé. Open Subtitles هذا ناقشنا لقد ملكي، يا حسناً بطفل حاملاً لأكون الجنس نمارس أن يجب
    De todos modos, ahora que hablamos de vello facial, pasemos a las ciencias sociales. TED على أية حال، ناقشنا حاليًا شَعر الوجه، دعونا ننتقل إلى العلوم الاجتماعية.
    ¿Cómo podemos hacerlo? En el grupo debatimos sobre dos grandes temas relacionados con ese objetivo. UN وبالتالي السؤال هو كيف نفعل ذلك؟ لقد ناقشنا موضوعين عريضين لتحقيق هذا الهدف.
    Nosotros también examinamos la posibilidad del miércoles o el jueves, y creo que el acuerdo alcanzado fue para el viernes por la mañana. UN فقد ناقشنا أيضا إمكانية أن يكون الموعد اﻷربعاء أو الخميس، وأظن أن الاتفاق الذي توصلنا إليه كان على صباح الجمعة.
    discutimos, entre otras cosas, los medios de conseguir la participación directa de la población de Somalia en el proceso de paz. UN وقد ناقشنا جملة أمور منها سبل ووسائل إشراك شعب الصومال بشكل مباشر في عملية السلام.
    discutimos, ¿cómo tratamos a los niños?, ¿qué son mejoras importantes? TED لقد ناقشنا كيف يمكننا التعامل مع هؤلاء الأطفال، ما هي التحسينات الهامة؟
    discutimos mucho la manera de presentar a Isabel. Yo dije, bueno, quizá soy muy bollywoodense. TED ولهذا ناقشنا مطولا طريقة تقديم إليزابيث، وقلت، حسنا، ربما أنا مشبع بأسلوب الأفلام الهندية.
    Tal vez esto sea menos doloroso si lo discutimos en privado. Open Subtitles ربما سيكون الأمر اقل ألما لو ناقشنا هذا الأمر على انفراد
    Así que, como lo discutimos la semana pasada, les presento a sus hijos. Open Subtitles إذا , كما ناقشنا في الأسبوع الماضي أقدمك إلى نسلك
    Qué bien habla. ¿Discutimos el embarque? Open Subtitles له طريقته بالكلام الآن، هلا ناقشنا أمر الشحنة؟
    Sí, quiero hablar de los descuentos. Pensaba que ya lo habíamos discutido. Open Subtitles نعم، أريد التحدث عن الحسوم اعتقدت أننا ناقشنا الأمر سلفاً
    Habíamos discutido la cadena de pérdidas operacionales que la Agencia había sufrido en ese punto, así que decidimos mantener reducido el círculo. Open Subtitles ناقشنا خسائر العمليات التي عانت منها الوكالة ذلك اليوم لذا قررنا أن يبقى الأمر معروفا بين قلة من الناس
    Como saben bien, hemos hablado mucho de ello en las últimas semanas. UN وكما تعلمون، ناقشنا هذا الموضوع مطولا في الأسبوع الماضي.
    No puedes estar enamorada de mí. Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تغرمي بي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً
    Tu madre y yo hablamos de esto, y después de todo lo que ha pasado hoy, ambos sentimos que esto es algo que no podemos ignorar. Open Subtitles أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله
    En Alemania hace pocos días debatimos con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) las posibilidades de una cooperación política y económica más intensa. UN ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق.
    Hace unas semanas, examinamos el informe presentado por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN قبل أسابيع قليلة ناقشنا التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.
    Bueno, creo que ya hemos pasado por esto. Este es un escenario completamente distinto. Open Subtitles ناقشنا تلك المسألة هذه أحداث مختلفة تماماً
    Hemos debatido esencialmente la conveniencia de un tratado, y su relación con otras cuestiones. UN ولقد ناقشنا مزايا معاهدة من هذا القبيل وعلاقتها بمسائل أخرى، بشكل مستفيض.
    Una vez que el cerdo esté digerido quizá podamos discutir una posibilidad que se me ocurrió. Open Subtitles بعد أن تنتهي من تناول الطعام ربما ناقشنا هذه الفكرة التي خطرت لي
    Ya hablamos de esto y te dije que existía la posibilidad de sufrir pérdidas. Open Subtitles ناقشنا هذا ,واخبرتك أنك قد تتحمل بعض الخسائر
    Siempre hablábamos de hacer algo relacionado con la comida que beneficiase al barrio. TED لطالما ناقشنا إمكانية فعل شيء ما في مجال الطعام. لمصلحة حَيّـنا.
    En otras ocasiones hemos examinado las cuestiones que figuran en el programa. UN وقد ناقشنا المواضيع المدرجة في جدول الأعمال في مناسبات سابقة.
    acordamos que le vería en Nueva York. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك ووافقت ان اراه في نيويورك
    Durante los últimos cinco años hemos venido discutiendo el tema de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    analizamos esos temas uno por uno y estudiamos las cuestiones comunes a todos ellos, como las inversiones y las finanzas. UN وقد ناقشنا كل واحد من هذه المواضيع الواحد تلو الآخر وتعرضنا لقضايا مشتركة بينها مثل الاستثمار والتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus