"نبضه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su pulso
        
    • el pulso
        
    • latido
        
    • latidos
        
    • pulso está
        
    • pulso es
        
    • sus pupilas
        
    • tiene pulso
        
    • su ritmo cardíaco
        
    su pulso es débil y ha perdido mucha sangre. Open Subtitles نبضه ضعيفُ وهو مفقودُ الكثير مِنْ الدمِّ.
    su pulso es irregular. El riñón no funciona. Open Subtitles ان نبضه غير منتظم و لقد توقفت وظائف الكلى
    Le mostré unas mancuernas y sentí su pulso. Open Subtitles لكني شوفته بعض حلقات الكم وأنا جسست نبضه
    Los medicamentos están perdiendo efecto. el pulso de oxigeno está bajo 70. Open Subtitles الأدوية على وشك النفاذ كمَ أنَّ نبضه إنحرفَ إلى 70
    No me voy a acercar a sentirle el pulso, pero... se ve como si estuviera muerto. Open Subtitles أنا لا أقترب بما يكفى لجس نبضه لكنه يبدو ميتاً
    Las pantallas muestran que su pulso está uniforme su respiración está normal, sus pupilas no están dilatadas. Open Subtitles حسنا، إذا نظرت في الشاشات سترى نبضه وضع التنفس طبيعي
    Las nauseas han pasado, su pulso ha vuelto a lo normal, la presión sanguínea está en unos niveles más razonables, considerando su alta tensión crónica de antes de tomar la encima Open Subtitles تخلص من الغثيان وعاد نبضه إلى معدّله الطبيعي
    su pulso es lento, pero estable. Sus signos vitales parecen fuertes. Open Subtitles نبضه بطيء ، ولكنه مستقر علاماته الحيوية تبدو قوية
    su pulso parece un poco lento, pero estoy segura de que está bien. Open Subtitles نبضه يبدو بطيئاً قليلاً لكنني متأكدة من إنه بخير
    Revisamos su pulso. Apenas si lo siento. Tenemos que moverlo o lo perderemos. Open Subtitles لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت
    Logré estabilizarlo, pero su pulso y su respiración están débiles. Open Subtitles تمكنت من جعل حالته مستقرة ولكن نبضه و وتنفسه ضعيفين
    su pulso es irregular, pero respira. Saquémoslo de aquí. Open Subtitles نبضه ضعيف لكنه مازال يتنفس, دعونا نخرجه من هنا.
    Cuando llegamos a el, su pulso era bajo, su color era azulado. Open Subtitles عندما أخرجناه نبضه كان ضعيفا ً ، ولونه أزرق
    La presión baja. ¿Cual es el pulso? Open Subtitles ضغط الدم ينخفض سوزان راقبى نبضه
    Pero tiene el pulso muy débil, apenas respira. Y necesita un médico ya. Open Subtitles لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة، وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ.
    ¿Este es el tipo que quería que le revisaran el pulso porque se murió y fue al cielo? Open Subtitles هل أنت الذي أراد أن نتحقق من نبضه لأنه مات وذهب للجنة؟
    Eres un funcionario diligente del pueblo americano, y el pueblo americano necesita que le tomen el pulso. Open Subtitles انت موظف حكومي مجتهد للشعب الأمريكي، و الشعب الأمريكي يحتاج أن يتم تحسس نبضه
    Al desaparecer los demás sonidos pude oír el latido de muchos corazones algunos más rápidos que otros. Open Subtitles مع ذهاب الأصوات بعيدا ً أستطيع تحديد نبضه من بين كل النبضات البعض أسرع من الآخر
    Y cuando me di cuenta de que sus latidos eran iguales a los míos... Open Subtitles لكي استمع الى نبضه وفي ليلة اكتشفت ان نبضه مطابق لنبضي
    -Quítale esto. -No tiene pulso. Open Subtitles أفتح هذا الشىء لا استطيع ان أقيس نبضه
    Esperamos que nos diga por qué su ritmo cardíaco es anormal. Open Subtitles و نتمنى أن يخبرنا بسبب عدم اتساق نبضه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus