"نبيلاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • noble
        
    • caballero
        
    • caballeroso
        
    • nobleza
        
    Solo porque es tu sueño no lo hace correcto o noble o lo que sea. Open Subtitles فقط لأنه حلمك , هذا لا يجعله صحيحاً ولا نبيلاً ولا أي شيء
    Si realmente te preocupa, mata a la traidora Mishil, y lucha por una noble causa. Open Subtitles إذا كنت قلقاً لم لا تقتل الخائنة ميشيل و تحظى بسبب لتكون نبيلاً
    Es decir, no queremos que nadie se sienta que ha quedado debajo de la mesa en un objetivo tan noble como es la búsqueda del desarme internacional. UN وبعبارة أخرى لا نريد أن يشعر أي كان بالاستبعاد فيما يخص هدفاً نبيلاً كالهدف المتمثل في نزع السلاح الدولي.
    Cuando me dé cuenta de que no soy más un oficial y un caballero. Open Subtitles عندما أُدرك أنى لم أعد ضابطا أو نبيلاً بعد
    Al fin soy un caballero y mi primera tarea es robar un caballo. Open Subtitles لقد أصبحت سيداً نبيلاً أخيراً و أول مهمة لى هى أن أسرق حصاناً ؟
    La decencia se impuso. Hiciste lo adecuado. Fuiste noble. Open Subtitles الأدب قد إنتصر أخيراً إنّك قمت بالقرار الصّائب، لقد كنت نبيلاً
    Eso significa que debo creer que hay algo bueno y noble en cada ser humano. Open Subtitles هذا يعني بأنّني أميل إلى الإعتقاد بأنّ هنالك جانباً جيّداً و نبيلاً في كلّ كائنٍ إنسانيّ
    Bien Sir Jack, fue verdaderamente un noble acto lo que ha hecho hoy y una histórica victoria más digna que nuestros registros. Open Subtitles عزيزي السيد جاك، كان ذلك عملاً نبيلاً ما فعلته اليوم و نصر تاريخي جدير بالذكر في سجلاتنا
    Seguro fue un noble esfuerzo pero ¿cuántos adolescentes se interesan por unas pinturas de hace 500 años? Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    Porque si lo haces, pensará eso... a menos que seas un noble o algo así del siglo XIX... y no lo soy. Open Subtitles لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك
    Un buen pescador romano es un buen noble comparado a algunos de estos belgas y celtas que se hacen llamar jefes. Open Subtitles صياد روماني جيد يعتبر نبيلاً مقارنةً بهؤلاء البلجيكيين و الكيلتيين الذين يسمون أنفسهم الرؤساء
    Este no es el momento para que te hagas el noble, de acuerdo. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب كي تكون نبيلاً , مفهوم؟
    No va a ser tan noble cuando alguien se lastime. Open Subtitles لن يكون نبيلاً عندما يتأذّى شخصٌ ما، خاصّة لو كان أنتِ
    Ella nunca se casará contigo. Tu sangre no es suficientemente noble. Open Subtitles لن تتزوجك أبداً لان دمك ليس نبيلاً بما فيه الكفاية
    Lo que hiciste fue muy noble. Open Subtitles وينبغي لها أن تذهب. لقد كان شيئاً نبيلاً منكِ.
    Desearía llamar a un ejemplo de caballero, alguien quien se ingenio para cincelar la subida y caída de los Emperadores romanos dentro de nuestras mentes, quisiéramos o no. Open Subtitles أودّ أن أستدعي رجلاً نبيلاً مميزاً تمكن من إدخال نهوض وسقوط الأمبراطورية الرومانية إلى عقولنا إن أحببنا ذلك أو لا
    La última vez que ganaron en nuestro país fue hace 40 años, y era un caballero. Open Subtitles ،آخر من ربحها في الوطن كان سيداً نبيلاً منذ أربعين عام
    Sé respetuoso, sé un caballero. Vamos, arriba, arriba... Open Subtitles كن محترماً ، ورجلاً نبيلاً تحرّك ، قف على قدميكَ
    No lo sé si lo esta, y, sin embargo, un caballero tan elegible sin duda ahora ha formado un vinculo Open Subtitles لا أعلم لكني أعلم رجلاً نبيلاً بمؤهلاته لابد أن يكون مرتبطاً
    Y yo tratando de ser un caballero. Open Subtitles تحاول أن تكون رجلاً نبيلاً اركع على ركبتيك
    No voy a mirar, porque no sería caballeroso. Open Subtitles أنا لن أنظر لأن ذلك لن يكون تصرفُ نبيلاً
    Para gente como nosotros, es lo mismo vivir bajo la nobleza o con los japoneses. Open Subtitles بالنسبة للأشخاص الذين مثلنا نفس الشيء اذا عشت نبيلاً أو أصبحت محل للسخريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus