"نتبادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cambiar
        
    • cambiamos
        
    • intercambiar
        
    • intercambiando
        
    • Nos
        
    • cambiemos
        
    • intercambiemos
        
    • cambio
        
    • turnos
        
    • intercambio
        
    • intercambiarnos
        
    • besamos
        
    • compartir
        
    • intercambiado
        
    • intercambiamos
        
    Si no es gran cosa ser el Sr. Rosado, ¿quieres cambiar? Open Subtitles لو لم تكن هناك مشكلة بالنسبة لك هل تريد أن نتبادل الأسماء ؟
    quiero decir, si quieres cambiar de cuarto, esta bien me estas cargando? Open Subtitles اذا حابة نتبادل الغرف، لا بأس هل تمازحني؟
    Tú hablas, yo escucho, y no puedo interrumpir. Luego cambiamos. Open Subtitles أنت تتكلم وأنا أسمع ولا أستطيع مقاطعتك , حتى نتبادل
    Él quiere que me pase para poder intercambiar algunas ideas para la caridad. Open Subtitles يريد أن يلتقي بي حتى نتبادل الأراء حول مشروع خيري بسيط
    ¿Quieres seguir intercambiando saludos, o quieres encontrar el ZPM? Open Subtitles أتريدنا أن نتبادل التعليقات اللاذعة أم أنك تريد إيجاد وحدة الطاقة الصفرية
    Nos gusta turnarnos para dar las cartas. Eso mantiene la honestidad del juego. Open Subtitles نحن نحب أن نتبادل الأدوار في التوزيع ذلك يبقي اللعبة شريفة
    Hágame otro favor. cambiemos de pareja. Es la última noche. Open Subtitles اسدى معروفا ، دعنا نتبادل الشركاء إنها أخر ليلة والجميع يفعل ذلك
    La eficacia de nuestros esfuerzos comunes dependerá en gran medida del modo en que intercambiemos la información y aprendemos de ello. UN إن فعالية جهودنا المشتركة ستتوقف بدرجة كبيرة على الكيفية التي نتبادل بها مع بعضنا البعض، المعلومات ونستفيد منها.
    Venderíamos pieles y caballos... a cambio de su sal y su hierro. Open Subtitles نستطيع ان نتبادل معهم الأحزمة و الحصنة مقابل الملح و الحديد
    Podemos confesarnos después de la boda. Por turnos. Animaremos una noche aburrida. Open Subtitles نستطيع أن نتبادل الإعترافات بعد الزواج لنحيي بها أمسية مملة
    No es mi culpa que quisiera cambiar sandwiches. Open Subtitles لم يكن ذنبي أنه كان يريد أن نتبادل الفطائر
    Se puede cambiar de un lado a otro para ataques en conjunto. Open Subtitles يمكننا ان نتبادل بين الخلف و الامام للهجمات المتعددة
    Estoy aspirando plumas. Quieres... ¿quieres cambiar? Open Subtitles ــ أتنشّق الريش ــ هل تريدين أن نتبادل قناعينا؟
    Mi papá y yo Nos reunimos en algún lado, cambiamos regalos, solo los dos. Open Subtitles أذهب أنا و أبي إلى مكان ما هادىء و نتبادل الهدايا
    ¿Qué tal si cambiamos puestos y nunca tenemos que detenernos, y seguimos conduciendo? Open Subtitles ماذا عن أن نتبادل القيادة ولا نتوقف ونواصل القيادة؟
    Durante este seminario, hemos podido celebrar debates francos e intercambiar nuestras opiniones e ideas. UN استطعنا خلال حلقة التدارس هذه أن ندخل في مناقشات صريحة وأن نتبادل آراءنا وأفكارنا.
    Podemos, sobre la base de las realidades nacionales, intercambiar conocimientos, complementarnos, integrar mercados. UN وبناء على الواقع الوطني لكل منا، يمكننا أن نتبادل المعرفة، وأن يكمل كل منا الآخر، وأن نحقق التكامل لأسواقنا.
    No estamos intercambiando un par de cabras para que puedas poner un granero. Open Subtitles نحن لا نتبادل معزتين مقابل مساعدتك لبناء حظيرة
    Supongo que como Nos hemos estado escribiendo e-mails... como que me adentré demasiado. Open Subtitles أعتقد فقط لأنه كنا نتبادل الرسائل الإلكترونية أنني نوعاً ما أنجذبت
    Vamos, cambiemos los asientos. Quiero ver las montañas. Open Subtitles هيا، دعنا نتبادل المقاعد أريد رؤية الجبال
    Si hay oportunidad... intercambiemos nuestras ideas, ¿le parece? Open Subtitles سيد ونج يجب ان نتبادل بعض الافكار عندما تتاح لنا فرصة اخرى
    Tu primer intento es darme tu asiento sin pedirme nada a cambio. Open Subtitles اختبارك الأوّل هو هل يمكننا أن نتبادل المقاعد بدون أن تطلب شيئاً في المقابل؟
    ¿Qué tal si pudiera ser como una conversación, escuchando y hablando por turnos, como hacemos en la vida? TED ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟
    ¿Qué dice de ir a beber una cerveza para un intercambio de notas? Open Subtitles إذا ما رأيك أن نذهب ونشرب بيرة؟ و نتبادل أطراف الحديث.
    Se supone que debemos intercambiarnos, pero nadie lo hace. Open Subtitles يفترض بنا أن نتبادل الجلوس لكن لا أحد يفعل ذلك
    ¿Recuerdas cuando Nos sentamos en el sofá y Nos besamos locamente? Open Subtitles هل تتذكر عندما جلسنا هناك على الأريكة نتبادل القبل بجنون؟
    Hemos adoptado todas las medidas necesarias para compartir información y contribuir a frenar el terror. UN وقد أخذنا كل خطوة ممكنة لكي نتبادل المعلومات ونساعد في كبح جماح الإرهاب.
    Sobre todo estaba enojado por no haber intercambiado teléfonos o información. Open Subtitles أكثر ما أزعجني هو أننا لم نتبادل أي عناوين أو أرقام
    intercambiamos historias de la universidad... quién salió con quién, quién se acostó con quién. Open Subtitles نحن نتبادل قصصنا في الكلية لا أكثر مع من نمنا ومن صاحبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus