"نتحدث بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar de
        
    • hablar sobre
        
    • hablando de
        
    • hablamos de
        
    • hablando sobre
        
    • hablado de
        
    • hablar del
        
    • hablarlo
        
    • Hablemos
        
    • Hablaremos
        
    • hablábamos de
        
    • hablar acerca
        
    Creo que deberíamos hablar de lo que pasó antes en el instituto. Open Subtitles اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه
    ¿Realmente quieres hablar de esto mientras haces eso? Open Subtitles هل تريدنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا وأنت تبول ؟
    Además, no podemos hablar sobre la relación en un mes. Open Subtitles إلى اللقاء أبي إضافة إلى هذا، علينا أن نتحدث بشأن تأجيل الزواج لمدة شهر
    Cariño, necesitamos hablar sobre la casa. Open Subtitles عزيزى،يجب ان نتحدث بشأن المنزل. اعلم هذا.
    Estamos hablando de extinción global. Eso es lo que tenemos que detener aquí. Open Subtitles إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه
    Lo sé, lo sé. Además, no estamos hablando de seres humanos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، نحن لا نتحدث بشأن الجنس البشري هنا.
    hablamos de un arca... Open Subtitles عن ماذا تتكلم ؟ نحن نتحدث بشأن السفينة صحيح ؟
    Ha sido mi idea. Mira, sólo estoy intentando de hablar de lo que nos pasa. Open Subtitles كانت فكرتي، أنا أحاول أن نتحدث بشأن ما يجري بيننا فحسب
    Aunque, deberíamos hablar de esto, sabes sobre nosotros, sobre "eventualmente". Open Subtitles يجب ان نتحدث بشأن هذا بشأننا,بشأن النهاية
    Antes de comenzar, querría hablar de la semana pasada. Open Subtitles قبل أن نبدأ, أريد أن نتحدث بشأن الأسبوع الماضي
    Tal vez no quieres hablar de la infancia porque acabaremos hablando de tu infancia. Open Subtitles ربما لا تريد أن تتحدث بشأن الطفولة لأنه سينتهي بنا المطاف و نحن نتحدث بشأن طفولتك
    Escucha, tengo que hablar sobre la fiesta. Open Subtitles اسمعا, يجب أن نتحدث بشأن الحفل
    Creo que deberíamos hablar sobre lo que pasó anoche. Open Subtitles اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة
    Sabes, si queremos conocernos mejor, podemos hablar sobre aquellas cartas. Open Subtitles أنت تعرفين ، لو أننا نرغب فى أن نعرف بعضنا البعض بصورة أكبر فعلينا دائماً أن نتحدث بشأن تلك الخطابات
    Estábamos hablando de esposas. Usted tiene una, yo tuve una. Open Subtitles كنا نتحدث بشأن الزوجات أنت لديك واحدة و أنا كان لدى واحدة
    Señor, tenemos un caso masivo que estamos a punto de asumir, pero sabe eso, por lo que si estamos hablando de cambiar sólo porque sí, creo que es un error. Open Subtitles سيدي، لدينا قضية معقدة لنتولاها لكنك تعلم ذلك لذا إن كنا نتحدث بشأن التغيير
    Cuando hablamos de amor, jamás es demasiado tarde. Open Subtitles عندما نتحدث بشأن الحب, لا يكون الأوان قد ولى.
    Oh, escúcheme, nosotros estabamos hablando sobre como ha tenido que estar al frente de todo esto, como ha tenido que ensuciarse las manos, mientras que podríamos habernos sentado y observar desde la distancia. Open Subtitles اسمعني، لقد كنا نتحدث بشأن مواجهتك لكل ما حدث وكيف كان عليك أن تلوث يديك
    Mira, ya que han sacado el tema, es una casa bonita, y, es decir, no es como si nunca hubiéramos hablado de... Open Subtitles اسمعي ، بحكم انهما ذكرا الامر انه منزل جميل واعني ، انه ليس وكاننا لم نتحدث بشأن هذا الامر
    Si me equivoco, tal vez hay que hablar del tipo de relación que tenemos. Open Subtitles إذا كنت مخطئًا، عندئذٍ فربما علينا أن نتحدث بشأن نوع علاقتنا الحالية.
    Pienso que podría ayudarnos a atraparlo pero no creo que debamos hablarlo por teléfono. Open Subtitles ظننتُ أن هذا قد يساعدكَ في الامساك به لكن لا أعتقد أنهُ يجب أن نتحدث بشأن هذا على الهاتف
    No Hablemos de eso. No le digas nada a papá. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    En este desayuno no Hablaremos de "convertirse en mujer" de nuevo, ¿o sí? Open Subtitles أثناء ذلك الأفطار , نحن لن نتحدث بشأن أنني أصبحت امرأة مجدداً , أليس كذلك ؟
    Sólo hablábamos de Rod. Sí. Bueno, "seguro" que hablaban de él. Open Subtitles هون عليك,كنا فقط نتحدث بشأن رود- نعم,بالطبع أنت كذلك-
    Ahora, debemos hablar acerca de Flanigan. Open Subtitles الان,يجب ان نتحدث بشأن فلانيجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus