Creo que deberíamos hablar de lo que pasó antes en el instituto. | Open Subtitles | اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه |
¿Realmente quieres hablar de esto mientras haces eso? | Open Subtitles | هل تريدنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا وأنت تبول ؟ |
Además, no podemos hablar sobre la relación en un mes. | Open Subtitles | إلى اللقاء أبي إضافة إلى هذا، علينا أن نتحدث بشأن تأجيل الزواج لمدة شهر |
Cariño, necesitamos hablar sobre la casa. | Open Subtitles | عزيزى،يجب ان نتحدث بشأن المنزل. اعلم هذا. |
Estamos hablando de extinción global. Eso es lo que tenemos que detener aquí. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
Lo sé, lo sé. Además, no estamos hablando de seres humanos. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، نحن لا نتحدث بشأن الجنس البشري هنا. |
hablamos de un arca... | Open Subtitles | عن ماذا تتكلم ؟ نحن نتحدث بشأن السفينة صحيح ؟ |
Ha sido mi idea. Mira, sólo estoy intentando de hablar de lo que nos pasa. | Open Subtitles | كانت فكرتي، أنا أحاول أن نتحدث بشأن ما يجري بيننا فحسب |
Aunque, deberíamos hablar de esto, sabes sobre nosotros, sobre "eventualmente". | Open Subtitles | يجب ان نتحدث بشأن هذا بشأننا,بشأن النهاية |
Antes de comenzar, querría hablar de la semana pasada. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ, أريد أن نتحدث بشأن الأسبوع الماضي |
Tal vez no quieres hablar de la infancia porque acabaremos hablando de tu infancia. | Open Subtitles | ربما لا تريد أن تتحدث بشأن الطفولة لأنه سينتهي بنا المطاف و نحن نتحدث بشأن طفولتك |
Escucha, tengo que hablar sobre la fiesta. | Open Subtitles | اسمعا, يجب أن نتحدث بشأن الحفل |
Creo que deberíamos hablar sobre lo que pasó anoche. | Open Subtitles | اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة |
Sabes, si queremos conocernos mejor, podemos hablar sobre aquellas cartas. | Open Subtitles | أنت تعرفين ، لو أننا نرغب فى أن نعرف بعضنا البعض بصورة أكبر فعلينا دائماً أن نتحدث بشأن تلك الخطابات |
Estábamos hablando de esposas. Usted tiene una, yo tuve una. | Open Subtitles | كنا نتحدث بشأن الزوجات أنت لديك واحدة و أنا كان لدى واحدة |
Señor, tenemos un caso masivo que estamos a punto de asumir, pero sabe eso, por lo que si estamos hablando de cambiar sólo porque sí, creo que es un error. | Open Subtitles | سيدي، لدينا قضية معقدة لنتولاها لكنك تعلم ذلك لذا إن كنا نتحدث بشأن التغيير |
Cuando hablamos de amor, jamás es demasiado tarde. | Open Subtitles | عندما نتحدث بشأن الحب, لا يكون الأوان قد ولى. |
Oh, escúcheme, nosotros estabamos hablando sobre como ha tenido que estar al frente de todo esto, como ha tenido que ensuciarse las manos, mientras que podríamos habernos sentado y observar desde la distancia. | Open Subtitles | اسمعني، لقد كنا نتحدث بشأن مواجهتك لكل ما حدث وكيف كان عليك أن تلوث يديك |
Mira, ya que han sacado el tema, es una casa bonita, y, es decir, no es como si nunca hubiéramos hablado de... | Open Subtitles | اسمعي ، بحكم انهما ذكرا الامر انه منزل جميل واعني ، انه ليس وكاننا لم نتحدث بشأن هذا الامر |
Si me equivoco, tal vez hay que hablar del tipo de relación que tenemos. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئًا، عندئذٍ فربما علينا أن نتحدث بشأن نوع علاقتنا الحالية. |
Pienso que podría ayudarnos a atraparlo pero no creo que debamos hablarlo por teléfono. | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا قد يساعدكَ في الامساك به لكن لا أعتقد أنهُ يجب أن نتحدث بشأن هذا على الهاتف |
No Hablemos de eso. No le digas nada a papá. | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك |
En este desayuno no Hablaremos de "convertirse en mujer" de nuevo, ¿o sí? | Open Subtitles | أثناء ذلك الأفطار , نحن لن نتحدث بشأن أنني أصبحت امرأة مجدداً , أليس كذلك ؟ |
Sólo hablábamos de Rod. Sí. Bueno, "seguro" que hablaban de él. | Open Subtitles | هون عليك,كنا فقط نتحدث بشأن رود- نعم,بالطبع أنت كذلك- |
Ahora, debemos hablar acerca de Flanigan. | Open Subtitles | الان,يجب ان نتحدث بشأن فلانيجان |