Es que no creo que debamos casarnos hasta que pueda comprar una casa. | Open Subtitles | فقط أعتقد أنه ليس علينا أن نتزوج حتى أجد لنا منزلاً |
No vamos a casarnos bien, pero piensa en ti solo un momento. entonces? | Open Subtitles | لن نتزوج حسناً. تخيل فقط بأنك ستفعل هذا ماذا سيحدث ؟ |
Si tenemos que casarnos en un Juzgado, pues eso es lo que haremos. | Open Subtitles | اذا كان علينا ان نتزوج في محكمة اذاً ذلك ما سنفعله |
Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. | Open Subtitles | بعد أن نتزوج.. سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل. |
Riles, por favor dime que tus padres saben que nos vamos a casar. | Open Subtitles | يرايلي، رجاءً أخبرْني الآن أن كلا أبويك يعلمان أننا سوف نتزوج |
Necesitamos tener autonomía en lo que respecta a nuestro cuerpo, a quién amamos y cómo lo hacemos, además de la capacidad de decidir con quién nos casamos. | UN | إننا بحاجة إلى الاستقلالية لنقرر ما نفعله بأجسادنا، ولنقرر من نحب، وكيف نحب، وأن تكون قادرات على اختيار من نتزوج. |
Dijo: "Jura que a los 28 años, si aún no nos hemos casado nos casaremos". | Open Subtitles | قال أقسمي إنة إذا لم نتزوج في سن الـ 28 سنتزوج نحن الأثنان |
Podemos volver juntos a EE. UU., podemos casarnos. | Open Subtitles | يمكننا ان نعود لأمريكا معا يمكننا حتى ان نتزوج |
Porque cuando dije que deberíamos casarnos, dijo que ya había bastantes viudas. | Open Subtitles | لانى عندما قلت أننا يجب أن نتزوج هو قال أن يوجد أرامل بما فيه الكفاية |
Debimos casarnos hace años. Ahora llevas el sello de la fiscalía. | Open Subtitles | للأسف اننا لم نتزوج منذ سنين من قبل ان يكون ولاءك كاملا للمحامى العام |
En lugar de casarnos cuanto antes a veces ocurre que terminamos casándonos al final de todo. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من الزواج بسرعة يحدثُ أحياناً أننا نتزوج أخيراً |
Aun después de casarnos diremos las mismas cosas todas las noches. | Open Subtitles | حتى بعد أن نتزوج سنقول الأشياء نفسها كل ليلة |
- Después de casarnos, lo invitaremos a comer. | Open Subtitles | بعدما نتزوج ، سأدعوه مليا فى نهاية الاسبوع |
Creo que deberíamos casarnos. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر في شيء و أعتقد أننا يجب أن نتزوج |
Estoy construyendo ese cuarto y el porche para cuando nos casemos. | Open Subtitles | أنا ابني تلك الغرفة والشرفة لها لكي نتزوج. |
Dijiste que tenía que cambiar si nos íbamos a casar y quedarnos con el bebé. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنَ عليَ أن أتغير إذا كنتُ أريد أن نتزوج ونحتفظ بالطفل |
Cuando nos casamos, por ejemplo, gastamos en grandes fiestas y ceremonias para marcar la transición de una vida solitaria y miserable a una de gozo eterno. | TED | على سبيل المثال، نحن نتزوج مع أبهة عظيمة ومراسم وتكاليف إشارة إلى رحيلنا من حياة العزلة والبؤس والشعور بالوحدة لحياة النعيم الأبدي. |
Pimento volverá, nos casaremos y tendremos sexo en la tumba de Figgins como lo planeamos. | Open Subtitles | بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا |
Pensamos que el amor era suficiente para casarse entonces ustedes llegaron a la graduación y... | Open Subtitles | ظننّا بأنّ الحبَّ كافٍ لكي نتزوج لذا قدّمناكم لبعضٍ في حفلِ توزيع الشهادات. |
Pero si quieres casarte conmigo, debemos hacerlo en una iglesia. | Open Subtitles | ،ولكن إذا أردت أن تتزوج بي يجب علينا أن نتزوج في كنيسة |
Hubiera querido que nos casáramos antes de su partida pero me alegra que le hayan dado esta importante misión. | Open Subtitles | تمنيت ان نتزوج قبل مغادرتك لكنى سعيده للانك ارسلت فى مهمه هامه |
Dios sabe que quiero casarme contigo, pero el día que vuelva, lo último que haré será pisar una iglesia. | Open Subtitles | الله يعلم كم اريد ان نتزوج ولكن يوم عودتى اول شئ سأفعله هو الوقوف داخل الكنيسة |
No sé por qué me quieres. Casémonos antes de que cambie. | Open Subtitles | لا أدري لم تريديني، دعينا نتزوج قبل أن يتوقف هذا الشوق |
Una vez estemos casados, seremos la pareja más maravillosa de Londres. | Open Subtitles | من أنه فور أن نتزوج سنكون أروع زوجين في لندن |
Sólo esperábamos contraer matrimonio y olvidarlo todo. | Open Subtitles | لقد كنّا نتمنى بأنّ نتزوج وحسب ونترك الماضي خلفنا |
Queremos una boda en primavera, ¿verdad, corazón? | Open Subtitles | كنا نفكر فى ان نتزوج فى الربيع, اليس كذلك ياعزيزتى؟ |
Si esperábamos a que la otra tontería le matara, no nos casaríamos en la vida. | Open Subtitles | إذا إنتظرنا تلك المحتالة العجوز لقتله، ما كنا لن نتزوج. |