"نتسكع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salir
        
    • salimos
        
    • saliendo
        
    • rato
        
    • juntos
        
    • quedar
        
    • salgamos
        
    • quedamos
        
    • paseando
        
    • vernos
        
    Se suponía que íbamos a salir y obtener todo para arriba en problemas, Open Subtitles من المفترض أن نتسكع خارجا و نبتعد تماما عن هذه المشاكل
    Ella era diferente. No teníamos que salir para salir. Solo pasábamos el rato. Open Subtitles لقد كانت مختلفة,ليس علينا الخروج للخروج فقط نتسكع
    Si, lo se, cariño pero casi nunca salimos asi. Open Subtitles اجل , اجل , انا اعرف لكن نحن بالكاد نتسكع معاً هكذا
    Sólo llevamos saliendo unas tres semanas. Open Subtitles أوه ، نحن فقط نتسكع سوياً من ، لنقل، ثلاثة أسابيع
    Ya sabes, a veces cuando estás pasando el rato, puede ser un poco peligroso. Open Subtitles اتعلمى، في بعض الأحيان عندما كنا نتسكع يصبح الأمر عنيفا بعض الشئ
    Solíamos hacer muchas cosas juntos. Ahora ya no pasamos más el rato. Open Subtitles اعتدنا على عمل الكثير معاً لم نعد نتسكع ابداً الأن
    Pero Jenny era mi amiga y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. TED لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع.
    Acabo de descubrir que el esposo de Alex cree que es raro que nosotros salgamos. Open Subtitles اكتشفت أن زوج أليكس يعتقد أنه من الغريب أننا نتسكع معاً
    Lo sé. Estoy tratando de evitarla, pero ella sigue queriendo salir. Open Subtitles , أعرف، كنت أحاول تجنبها لكنها تريدنا ان نتسكع
    Bueno, ¿no dijiste algo de con qué amigos salir? Open Subtitles حسناً ، ألم تقولي شيء حول أي من الأصدقاء سوف نتسكع معهم؟
    Pensé que ibamos a salir. Chicos, id sin mi. Open Subtitles ظننت بـ أننا سوف نتسكع يارفاق , اذهبوا بدوني
    Es decir, si alguno de nosotros tuviese incluso el más ligero indicio de sentimientos por el otro, no deberíamos salir. Open Subtitles أعني ، إذا كان أي واحد منا كان لمح بمشاعره للاخر لاينبغى علينا ان نتسكع سوياً
    Es decir, si alguno de nosotros tuviese incluso el más ligero indicio de sentimientos por el otro, no deberíamos salir. Open Subtitles أعني ، إذا كان أي واحد منا كان لمح بمشاعره للاخر لاينبغى علينا ان نتسكع سوياً
    Bien, tengo todas las clases que quería, ...los chicos y yo salimos a nadar después, ...y quizás vayamos al cine después. Open Subtitles انها جيدة حصلت على جميع المواد التي اريد وانا الرفاق نتسكع بعد المدرسة ونذهب للسباحة ثمم سنذهب لرؤية فيلم فيما بعد
    Digo, sólo salimos y basta. Open Subtitles سأفصل بين الأمرين أنا أعني، نحن نتسكع فقط
    Mira, pensé que los tres saliendo juntos seria muy divertido, pero es una tortura. Open Subtitles أنظر , ظننت باأن ثلآثتنا نتسكع معاً سوف يكون ممتع جداً لكنه تعذيب
    Estabamos saliendo mucho antes de que ustedes se pusieran serios. Open Subtitles كنا نتسكع معاً ، قبل أن تصبح علاقتكم جديه
    Oye, cancelé un montón de mierda para esto, para que podamos simplemente pasar el rato. Open Subtitles لقد لغيت الكثير من الهُراء من أجل هذا لكي نستطيع فقط أن نتسكع.
    Estábamos todos juntos y apareciö ella. Open Subtitles نعم, لقد كنا نتسكع في الاسفل في ارض فاكنت وقالت انها تسحب في ابرة قديمة قليلا وصغيرة, اليس كذلك؟
    Podriamos ir a tomar un cafe... pasar un rato juntos, caminar. Open Subtitles ربما نستطيع الحصول كوب من القهوة في مكان ما نتسكع قليلا ونتمشى, كما تعرفين, نحن فقط
    ¿Quieres quedar esta noche y hacer el amor al estilo tortuga ninja? Open Subtitles أتريد أن نتسكع الليلة و نمارس جنس سلاحف النينجا ؟
    No me importa lo que él piense. Sólo quiero que salgamos. Open Subtitles لا أبالي برأيه، أريدنا فقط أن نتسكع معاً
    - Nos quedamos en El vórtice y pedimos pizza. - ¿Qué? Open Subtitles نحن نتسكع هنا فى الفروتكس ونطلب بيتزا ماذا؟
    Mientras nos estamos divirtiendo y paseando locamente los maestros están encerrados en la escuela como tontos. Open Subtitles بينما نحن هنا نتسكع مستمتعين، أولئك المعلمين قابعون بالمدرسة كالحمقى
    No estoy segura de que podamos vernos otra vez. Open Subtitles أنا أنا لست متأكدة أنه يجب أن نتسكع معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus