"نجونا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sobrevivimos
        
    • sobrevivido
        
    • salvados
        
    • logramos
        
    • hicimos
        
    • sobrevivir
        
    • escapamos
        
    • salimos
        
    • salvamos
        
    • conseguimos
        
    • sobrevivamos
        
    • atravesamos
        
    Todo desarrollado por eminentes científicos. Bueno, Sobrevivimos la última vez, podremos hacerlo otra. Open Subtitles حسنا، لقد نجونا من الحرب الأخيرة و سننجو من هذه الحرب
    ¿Crees que Sobrevivimos a la destrucción de nuestro mundo dando voz a los demás? Open Subtitles هل تعتقد أننا نجونا من تدمير عالمنا من خلال إعطاء الجميع دور؟
    Hemos sobrevivido cada desastre que el universo nos haya lanzado hasta ahora. Open Subtitles حتى الآن فقد نجونا من كل كارثة يرمينا بها الكون
    Si nos arrepentimos antes de morir, ¡estamos salvados! Open Subtitles إذا استطعنا التوبة قبل أن نموت فقد نجونا
    Capturaron a Ricardo, jefe. Nosotros apenas logramos escapar con vida. Open Subtitles لقد اسروا ريكاردو جيف, نحن نجونا باعجوبة
    La masacre de Dili, a la que Sobrevivimos, fue un ejemplo de la práctica y de la razón de ser de esa política. UN وكانت مذبحة ديلي التي نجونا منها مثالا على الممارسة والمبدأ على حد سواء.
    Bueno, Sobrevivimos, pero no la democracia. TED يومها ، نجونا نحن و لكن الديمقراطية لم تنجو
    Sobrevivimos la amenaza de guerra y encontramos una frágil paz. Open Subtitles لقد نجونا من تهديدات الحرب وعدنا الى السلام مره اخرى
    Esto está fuera de control. Tendremos suerte si Sobrevivimos. Open Subtitles سيخرج هذا الأمر عن السيطرة و سوف نكون محظوظين إذا نجونا منه
    Jodidos por una explosión en grupo. No debimos haber sobrevivido, pero lo hicimos. Open Subtitles موقف معقد للغاية، لم يكن لنا أن ننجو منه لكننا نجونا
    Habíamos sobrevivido multiples ataques antes así que tuvimos que evaluar los daños. Open Subtitles لقد نجونا من عدة ضربات سابقة لذا إضطررنا لتقييم التلف
    Hemos sobrevivido, y debemos nuestra supervivencia a la sabiduría y a la humanidad Open Subtitles لقد نجونا. و نحن مدينون لبقائنا إلى حكمة و إنسانية
    Como os dije amigos míos, estamos salvados. El mundo existe, el sol brilla y también hay pájaros. Open Subtitles أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة
    Porque nuestros mundos pueden haber sido destruidos, pero fuimos salvados por una razón. - Suerte. Open Subtitles لأنه ربما تدمرت عوالمنا، ولكننا نجونا لسبب ما
    ¡Al fin, los pájaros! ¡Estamos salvados! Open Subtitles أخيراً أيها الطير لقد نجونا
    Cuando el plan de huida de Bane falló, logramos tener éxito gracias a Hardeen. Open Subtitles عندما فشلت خطة هروب بين فقد نجونا بفضل هاردين
    Solo fué voluntad divina, que lograramos sobrevivir. Open Subtitles و بإرادة الله فقط إستطعنا صدهم عن بواباتنا و نجونا
    Apenas si nos escapamos con vida. ¿Podemos pasar? Open Subtitles لقد نجونا بأرواحنا بصعوبة هل بإمكاننا المرور؟
    Si salimos vivos de esta trampa, haré lo posible por salvarlo, Open Subtitles إذا نجونا من هذا الرحلة المخيفة سأعمل ما بوسعي لتجنيبك المحاكمة
    La última vez nos salvamos de milagro, y ahora nos esperan. Open Subtitles ‏‏بالكاد نجونا المرة الماضية، ‏وسيكونون في انتظارنا. ‏
    Bueno... lo conseguimos, Jonathan. Open Subtitles حسنًا لقد نجونا على أية حال يا جوناثان
    Siempre que sobrevivamos a lo que está por venir esta noche, lo espero con ansias. Open Subtitles إن نجونا مما سيكون الليلة، فإنّي أتطلّع لذلك.
    Me di cuenta de que el único modo en que lo atravesamos todo es estando juntos. Open Subtitles أدرك أننا نجونا من كل ذلك بتكاتفنا سويًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus