Se nos convoca a un jugo de ajedrez simultáneo en el que debemos mover, al mismo tiempo, nuestras piezas en todos los tableros en el mismo juego. | UN | نحن مدعوون إلى لعبات شطرنج متزامنة؛ ويتعين علينا أن نحرك القطع على كل الألواح في لعبة واحدة. |
Lo que haremos será cubrir el sol con una tabla y luego mover el sol con un espejo hacia una posición totalmente diferente. | TED | ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما. |
Moveremos esta mesa así pudo mover la manta y levantar la puerta secreta | Open Subtitles | سوف نحرك الطاوله لكى استطيع رفع البساط وارفع الباب الخفى |
Y si la movemos en una forma que no tiene sentido, con la simulación molecular subyacente obtenemos esta respuesta física y sentimos estas asas físicas que nos empujan hacia atrás. | TED | وحين نحرك أحدها بشكل غير منطقي مع المحاكي الجزيئي التكاملي، نحصل على الرد الملموس عن المكان والذي يمكننا فعلا الشعور بالمقابض المادية تنجذب مخالفةً لنا. |
Claro. Por ejemplo, ahora mismo, me está costando resistir la urgencia de desgarrarte la garganta con mis dientes. | Open Subtitles | طبعًا، بالواقع أبذل جهدًا مضنيًا الآن لمقاومة ملحّة تمزيق نحرك بأسناني. |
Hay que mover unos muebles para que quepa mi sillón. | Open Subtitles | أجل , يجب أن نحرك بعض الأثاث لنفسح مكان من أجل الكرسي |
Creo que debemos encontrar a la oficial antes de mover ese tren. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نجد ضابطتك المفقودة قبل أن نحرك هذا القطار ثانية |
Piensa que no debemos mover al bebé. | Open Subtitles | انها تعتقد انا لا يجب علينا ان نحرك الطفل |
También podríamos mover los platos. | Open Subtitles | ربما كذلك أن نحرك الصحون هنا وهناك، أيضا. |
De hecho, creo que podríamos mover algo mucho más grande. | Open Subtitles | في الواقع, أعتقد أننا يمكننا أن نحرك شئ أكبر من ذلك بكثير. |
Vamos a mover algo de dinero y yo personalmente me encargaré de que tengas tu fiesta. | Open Subtitles | سوف نحرك بعض الأموال و سوف أحرص أنا شخصياً على أن تقام حفلتك. |
Debemos mover rápidamente el tesoro, ¿no? | Open Subtitles | وهذا يعني بأنه علينا أن نحرك الكنز بسرعة |
¡Debemos moverla! ¡Debemos mover esta viga! ¡Vamos, empujen! | Open Subtitles | علينا أن نحرك هذه علينا أن نحرك هذه الدعامه، هيّا |
Sólo imagina lo lejos que tendrías que mover el Sol para que parezca tan pequeño y tenue como una estrella. | Open Subtitles | تخيل كم يجب علينا أن نحرك الشمس بعيدا لكي نجعلها تبدو صغيرة و خافتة كنجم |
Debemos mover los arqueros abisinios para reforzar el muro occidental. | Open Subtitles | علينا أن نحرك الرماة الحبشيين لتعزيز الجدار الغربي |
Y estaba pensando que quizá podríamos mover el sofá ahí. | Open Subtitles | وكنت افكر ربما نحن نستطيع ان نحرك المقاعد حولها |
Necesitamos mover la camioneta, porque esto no funcionará si esa camioneta está ahí, y... | Open Subtitles | من يهتم اذن ، يجب ان نحرك الشاحنة لان الأمر لن يتم وهذهِ الشاحنة هنا |
Podemos controlar los doce pétalos por menos de US$50 y lo que esto nos permitiría hacer es no tener que mover el foco nunca más si no, mover solamente los pétalos. | TED | يمكننا التحكم في جميع هذه البتلات الـ 12 بأقل من 50 دولار وما يمكننا من هذا، هو أنه سمح لنا بعدم تحريك نقطة التركيز ولكن نحرك البتلات فقط |
Cuando nos movemos, nuestras extremidades empujan hacia atrás en el agua, parte de las moléculas de agua se deslizan unas sobre otras en vez de devolver el empuje. | TED | عندما نحرك أطرافنا لندفع في اتجاه الماء جزء من جزيئات الماء ترجع و تبعد بعضها البعض بدلا من أن تدفعنا |
Hazlo, o te lo meto en la garganta. | Open Subtitles | -نفذ وإلّا زججت بها في نحرك . |
No se ha movido. Ahora movemos nosotros La artillería pesada contra Picton. | Open Subtitles | لم يتحرك , الآن نحرك المدفعية الثقيلة ضد بيكتون |
Tú y yo moveríamos cielo y tierra por nuestros hijos. | Open Subtitles | كلانا قد نحرك الجنة والأرض من أجل أطفالنا |