"نحن عند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estamos en
        
    • Estamos a
        
    • Estamos con
        
    • Estamos al
        
    Hoy Estamos en unos USD 44 000 de producción total por miembro de la población. TED اليوم نحن عند حوالي 44,000 دولار من إجمالي الناتج مقابل كل فرد من السكان.
    Estamos en niveles sin precedentes de desigualdad económica. TED نحن عند مستويات غير مسبوقة من عدم المساواة الاقتصادية.
    Estamos en un punto de inflexión en la historia humana, algo entre la conquista de las estrellas y perder el planeta que llamamos "hogar". TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Estamos a 8 metros del Galeón español. Open Subtitles نحن عند 25 قدم نتَوجّه إلى السفينة الشراعيةِ الإسبانية
    No es necesario que venga. Estamos con el doctor. Open Subtitles هي لا تحتاجك أن تأتين, لا شيء نحن عند الطبيب
    Entonces, al igual que el ahorcado, Estamos al final de la cuerda. Open Subtitles ومثل الرجل المشنوق، نحن عند نهاية الحبل.
    Estamos en posición seis, listos para ayudarles. Open Subtitles نحن عند السادسة إستعد لنيران داعمة.
    "Estamos en las cercanías de la base de Mont Rainier" "la bola de luz es enorme," Open Subtitles نحن عند الجبل الممطر و الكورة المضئية ضخمة
    Tenemos una emergencia, Estamos en el Motel Halfway, junto a la 90. Open Subtitles لدينا حالة طارئة. نحن عند منتصف طريق الواحة للسفر رقم 90
    Bien, Estamos en la entrada de la esquina sur este. Open Subtitles حسناً، نحن عند المدخل الجنوبي الغربي من الزاوية
    Sí, Estamos en la pista de práctica de Belleville, en la autopista 64. Open Subtitles نعم نحن عند مضمار السباقات على الطريق السريع
    - Páseme el número. Oficial, Estamos en la puerta trasera. Open Subtitles أيها النائب، نحن عند الباب الخلفي هيا اطرق الباب
    Oh, bien, Estamos en la esquina de la 52 y Octava. Open Subtitles حسنا نحن عند الزاويه من الشارع اثنين وخمسين و ثمانيه
    Estamos en el punto, no hay señales de la unidad de KFOR. Open Subtitles , نحن عند نقطة التلاقى و لا أثر لوحدة القوة الدولية ؟
    Estamos en un punto de inflexión. Tenemos que hacerle grandes cambios a la compañía. Open Subtitles نحن عند نقطة انقلاب وعلينا إجراء تغييرات جذرية على الشركة
    Estamos en el puesto. Dios, es un manicomio. Open Subtitles نحن عند النقطة العسكرية، رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين.
    Hawk, Estamos en el apartamento de Jacques Renault. Ven pronto. Open Subtitles "هوك"، نحن عند شقة "جاك رينو"، تعال بأقصى سرعة
    Hawk, Estamos en el apartamento de Jacques Renault. Ven pronto. - Buenos días. Open Subtitles "هوك"، نحن عند شقة "جاك رينو"، تعال بأقصى سرعة
    Estamos en La Cara. Open Subtitles نحن عند الوجه. نحتاج لبضع دقائق هنا.
    Comandante, Estamos a 10 grados y el vehículo volcará a 12.3. Open Subtitles يا قائدة، نحن عند 10 درجات والمكوك سيتأرجح عند 12.3 ردجة
    Estamos con el generado, pero ha sido desconectado. Open Subtitles نحن عند المُوَلد أحدهم قام بعزله
    Estamos al final del universo, sistema estelar arriba, sistema estelar abajo. Open Subtitles نحن عند نهاية الكون بفارق نظام شمسي تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus