"نحن نعرف بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos conocemos
        
    En realidad, nos conocemos desde hace mucho tiempo. Hemos sido amigos desde la infancia. Open Subtitles بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة، نحن أصدقاء مذ الطفولة
    Tú y yo nos conocemos. Me conseguiste en internet. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض جيدا لقد عرفتني عن طريق الإنترنت
    Hace mucho tiempo que nos conocemos, y aunque... Open Subtitles كنت أفكر، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة و حتى لو أننا000
    - Ya nos conocemos. - ¿Sí? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض بالفعل , هل تتذكر ؟
    nos conocemos desde hace mucho tiempo. Y resulta, que vengo hoy aquí Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض ، منذ فترة طويلة ولكن كما إتضح لقد أتيت هنا اليوم
    De hecho, nos conocemos desde hace mucho. Open Subtitles بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة
    No, no, nos conocemos. Open Subtitles . كأنني , كلا , كلا , نحن نعرف بعضنا البعض
    Yo quería poder confiar en alguien. nos conocemos desde la universidad. Open Subtitles أردتُ أن أكون قادراً على الثقة بأحد نحن نعرف بعضنا البعض من الجامعة
    De acuerdo, cariño, escucha, nos conocemos hace mucho tiempo ya, ¿cierto? Open Subtitles حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟
    La historia resumida es que nos conocemos desde que teníamos siete años. Open Subtitles القصة المختصرة هي، نحن نعرف بعضنا البعض منذ أن كنا بالسابعة
    Kathy, vamos, nos conocemos, ¿Qué está pasando? Open Subtitles كاثي , ويحك نحن نعرف بعضنا البعض ماذا يحدث ؟ .. ما , ما
    Así que nos conocemos desde hace mucho tiempo. Open Subtitles ما الذي يجري لذا، نحن نعرف بعضنا البعض منذ زمن بعيد
    nos conocemos desde la escuela secundaria. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض منذ المدرسة الثانوية
    En cierta forma, nos conocemos mejor de lo que jamás otra persona podría. Open Subtitles نوعاً ما، نحن نعرف بعضنا البعض أفضل من الجميع متأكدة أنكِ تعرفين كل شيء عنه؟ هل هو يعرف كل شيء عنكِ؟
    nos conocemos desde siempre. Open Subtitles ونحن بنفس المنطقة لذا,نحن نعرف بعضنا البعض
    Ahora nos conocemos, ¿no? Open Subtitles الآن نحن نعرف بعضنا البعض. أليس كذلك ؟
    nos conocemos bastante bien. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض جيداً الآن.
    nos conocemos desde hace muchísimo tiempo. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض منذ وقت طويل
    Si,bueno, de hecho, sí, nos-nosotros nos conocemos Open Subtitles أجل، حسناً، في الحقيقة، أجل- نحن نعرف بعضنا البعض
    Si. Si, nos conocemos. Open Subtitles نعم , نعم , نحن نعرف بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus