"نحن يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenemos que
        
    • Debemos
        
    • Tendremos que
        
    • Hay que
        
    • que deberíamos
        
    • Deberíamos estar
        
    • deberiamos
        
    • Tendríamos que
        
    • debamos
        
    • que tenemos
        
    • Vamos a tener que
        
    Tenemos que encontrar mujeres para los extranjeros. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ النِساءَ للأجانب.
    Tenemos que encontrar mujeres para los extranjeros. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ النِساءَ للأجانب.
    Tenemos que desear que los Fantasianos regresen antes de deshacernos de los Bestias. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى ظهورَ الفانتازيين قَبْلَ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ الاشرار.
    Debemos encontrar la manera de distraer a esas bestias y hacer nuestro escape. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ السّبيل لنَصْرفُ إنتباههم تلك الوحوشِ وتَجْعلُ هروبَنا.
    Si Galen se mete en problemas... Tendremos que salir de aquí rápido. Open Subtitles إذا يَدْخلُ جالينوس مشكلةً، نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا صومِ.
    Hay que mantenerlo en movimiento. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُشغّلَه طوال اللّيل،و نبقيه يَتحرّك
    Tenemos que alcanzar a los demás ciervos en el Bosque del Sur. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُدقّقَ على الأيِّلِ الآخرِ في الغابة الجنوبيِة.
    No, me refiero a que Tenemos que buscar alojamientos mas asequibles para ti. Open Subtitles لا، الذي أَعْني نحن يَجِبُ أَنْ نَبْحثَ عنهم المساكن الأرخص لَك.
    ¡Tenemos que actuar inmediatamente! Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتصرّفَ مباشرةً انه لَيسَ بسهلَ، مع ذلك
    Igual, me parece que Tenemos que asegurarnos. Open Subtitles أعتقد، على أية حال، نحن يَجِبُ أَنْ نَتأكّدَ.
    Tenemos una comunidad muy viva y próspera y Tenemos que mantenerla así. Open Subtitles .عندنا مجتمع حيوي ومزدهر وأنا أَقُولُ .نحن يَجِبُ أَنْ نَبْقى كذلك
    Tenemos que salir de Roma. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجُ من روما. لكن هكذا؟
    - Genial, Tenemos que juntar a estos dos. Open Subtitles رائع. نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ هذه الإثنان سوية.
    Tenemos que encontrar a Ray, lo necesito aquí inmediatamente. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ راي. أَحتاجُه هنا فوراً.
    Tenemos que saber lo que sucedió en la Churchill. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ ماذا حَدث على تَشِرشِل.
    Por lo tanto Debemos tener a alguien mas que les de la noticia. Open Subtitles لهذا السبب نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا شخص آخر يَكْسرُ الأخبارَ.
    Ahora Debemos una vez más mirar fijamente como un loco en la salsa. Open Subtitles الآن نحن يَجِبُ أَنْ مرةً أخرى أ نحدّقْ بجنون إلى الصلصةِ.
    Debemos celebrar, salir de la ciudad para el fin de semana, en mí. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَحتفلَ بهم، يَخْرجُ بلدةِ لعطلة نهاية الإسبوعِ، عليّ.
    Creo que Tendremos que encontrar otro maestro de ciencias. Open Subtitles إحسبْ نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ معلّم العِلْمِ الآخرِ.
    Por eso, amigo mío, Hay que terminar con el exterminio de nuestras familias. Open Subtitles ذلك، ياصديقي، لماذا نحن يَجِبُ أَنْ نُوقفَ قتلَ عائلاتنا.
    Creo que deberíamos tener algo acerca de los padres sin custodia y disciplina. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ لَهُ شيءُ حول وصائيِ غيرِ الأباء والإنضباط.
    Deberíamos estar agradecidos por estar vivos. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ كُلّ فقط نَكُونُ متشكّرون بأنّنا أحياء.
    Eso no tiene ningun sentido, pero si, deberiamos ir Open Subtitles هذا بالتأكيد غير منطقي، لكن، نعم، نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
    Tendríamos que ir al puerto a buscar algunas piezas. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَدْخلَ ميناءَ لبضعة أجزاء.
    ¡Tal vez debamos de mover toda la campaña y dirigirla en el sótano! Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ الكامل قُمْ بحملة وأدرْه مِنْ السردابِ.
    Para entrar, Vamos a tener que utilizar una táctica que es un poco extraño y muy arriesgado. Open Subtitles للدُخُول، نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَ وسيلةَ غريبُة جداً وخطرُة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus