"نخرجها من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarla de
        
    • salir de
        
    • sacarla del
        
    • sacaremos de
        
    • la sacamos de
        
    • saquemos de
        
    No, espera. Tenemos que sacarla de aquí, entonces. Tenemos que sacar toda la cosa. Open Subtitles لا مهلاً، علينا أن نخرجها من هنا نحنُ ينبغي أن نخرج جميعاً
    Aplaudimos ese espíritu, lo admiramos, creemos en él, pero tenemos que sacarla de ahí. Open Subtitles نحن نحيي هذه الروح ، يُعجبنا ذلك ونؤمن بها ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها
    Tenla alejada de Malcolm hasta que logremos sacarla de aquí. Open Subtitles فقط أبقها بعيدة عن مالكولم الا أن نجد طريقة نخرجها من هنا
    Primero pensemos... como salir de aquí primero, ¿está bien? Open Subtitles لنخطط كَيفَ نخرجها من هنا أولا، حَسَناً؟
    Vamos, hay que sacarla del coche. Open Subtitles تعال، دعنا نخرجها من السيارةِ
    No lo sacaremos de aguas británicas. Open Subtitles لن نخرجها من مياه بريطانيا
    Morgan, ella se desangrará hasta morir si no la sacamos de aquí. Open Subtitles لا لقد حاولت يا مورغان ستنزف حتى الموت ان لم نخرجها من هنا
    Debe estar en ese contenedor Debemos sacarla de allí Open Subtitles لا بد إنها في القفص، يجب أن نخرجها من هناك
    Cuando se estabilice, debemos sacarla de aquí antes que se dañe más a sí misma. Open Subtitles بمجرد أن تستقر حالتها يجب أن نخرجها من هنا قبل أن تؤذي نفسها أكثر
    Debemos sacarla de aquí, necesita atención médica. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجها من هنا هي تحتاج إلى عناية طبية
    Para sacarla de ahí, tenemos que averiguar cómo se quedó atrapada. Open Subtitles حتى يمكننا أن نخرجها من هناك يجب ان نخمن كيف حُبست بالداخل
    Tíos, tenemos que sacarla de aquí antes de que esparza los gérmenes por todas partes. Open Subtitles علينا أن نخرجها من هنا. قبل أن تنشر الجراثيم بكل مكان
    Tenemos que sacarla de aquí ahora mismo. Open Subtitles بها خطب ما, لابد من أن نخرجها من هنا حالاً
    Creemos que es importante, debemos sacarla de ahí antes que se lastime. - O algo peor. Open Subtitles نخال أنها على درجة من الأهمية لذا يجب أن نخرجها من هناك قبل أن تؤذي نفسها
    Pero si podemos sacarla de allí, él hizo un trato conmigo. Open Subtitles و لكن إن إستطعنا أن نخرجها من هناك سيبرم صفقتة معي
    Muy bien, eso es. Vamos a sacarla de aquí. Lo tengo. Open Subtitles حسناً ، هذا كل شيء دعينا نخرجها من هُنا دعونا نمرر هذه النقالة من الأسفل
    —Tenemos que sacarla de ahí. —Señor, ¡suba la temperatura! Open Subtitles يجب أن نخرجها من هنا سيدي, أرفع الحرارة
    - Tenemos que sacarla de aquí. - Tenemos dos policías aquí. Open Subtitles علينا ان نخرجها من هنا لدينا شرطيان هنا -
    - Debemos salir de aquí. - No, no podemos. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجها من هناك لا ، نحن لا نستطيع
    Cuando despierte, debemos sacarla del barrio. Open Subtitles حين تستيقظ، فيجب أن نخرجها من الحيّ.
    - ¿Qué, la sacaremos de la cárcel? Open Subtitles نخرجها من السجن -أقترح الأمر وحسب
    Si no la sacamos de aquí pronto, esto va a ser una escena multitudinaria. Open Subtitles إذا لم نخرجها من هنا قريباً، هذا سيصبح مشهد غوغاء.
    Explícaselo a tu mujer después de que la saquemos de la cárcel Open Subtitles لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus