"ندعك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejarte
        
    • dejaremos
        
    • permitir
        
    • dejamos
        
    • dejar que
        
    • dejarle
        
    • permitiremos
        
    • podemos dejar
        
    - Nunca debimos dejarte marchar. A partir de ahora, usaré el chisme para hacer el bien y no el mal. Open Subtitles لم يكن علينا أن ندعك تذهبي أبداً من الآن سأستخدم نميمتي في الخير بدلاً من الشر
    Ni hablar. Prometimos no dejarte salir sin importar lo que pase o lo que digas hasta no saber con certeza si eres o no Kira. Open Subtitles لا، حتى ننتهي باستنتاج واحد أو آخر وقد وعدنا بذلك لن ندعك تخرج بغض النظر عن ما تقوله
    Walter, te dejaremos ir si prometes dejar de buscar a tu madre. Open Subtitles والتر، سوف ندعك تذهب إذا وعدتنا بوقف البحث عن أمك
    Tan solo entréganos el sobre, y dejaremos que te escapes por detrás. Open Subtitles فقط يدك عن الظرف سوف ندعك تتسلل للخروج من الخلف
    Sí, así es. Y no podemos permitir que tú lo arruines, ¿verdad? Open Subtitles بالفعل ولا يمكن أن ندعك تفسدها أليس كذلك؟
    ¿Qué pasa si te dejamos ir, te escoltamos hasta la puerta de la comisaría? Open Subtitles ، ماذا عن أن ندعك تخرج مرافقتك الآن للباب الأمامي للقٍسْم ؟
    No podemos dejar que se marche sin agradecérselo de alguna manera. Open Subtitles لذا علينا الا ندعك تهربين هكذا بدون شكرك ولو علي طريقة صغيره
    Uh, de todas formas nosotros probablemente deberíamos dejarte con tu...esto. Open Subtitles على أية حال, ربما يجدر بنا أن ندعك لتكملي ذلك الطقس
    No podemos dejarte ir de la ciudad sin una afectuosa despedida. Open Subtitles لا يمكننا أن ندعك ترحل بدون وداع مؤجّج للمشاعر
    Tu padre y yo no estamos por la labor de dejarte conducir dos horas para ir al concierto y luego pasar la noche con un grupo de chicos, especialmente ese hormonado chico de 17 años con el que sales. Open Subtitles ..أنا ووالدك لن ندعك ..تقودين لساعتين ، لتذهبي لحفل موسيقيّ و من ثمّا قضاء الليلة مع مجموعة من الأولاد
    Sabes que ahora no podemos dejarte vivir, Tom. Open Subtitles تعرف أنه لا يمكننا أن ندعك تحيا الان,توم
    Debes de saber porque no podemos dejarte entrar al baño de niñas. Open Subtitles عليك أن تعلم لما لا نستطيع أن ندعك تدخل لحمام الفتيات
    No, no es lo mismo porque no vamos a dejarte por la policía. Open Subtitles كلا، الأمر ليس مماثلا لأننا لن ندعك للشرطة
    Que romántico. Solo que nosotros no Io dejaremos. Open Subtitles يا له من أمر عاطفي و لكننا لن ندعك تفعل ذلك
    Ok. Pero no te dejaremos hacer tu trabajito aquí. Open Subtitles حسنا، ولكننا لن ندعك تقوم بعمليتك الصغيرة هنا
    El coronel y yo no lo dejaremos irse con esa boleta. Open Subtitles أنا والعقيد لن ندعك تغادر بهذه البطاقة من هو هذا العقيد السخيف؟
    Bien, estuvimos hablando tu madre y yo te dejaremos entrar en esa pelea. Open Subtitles لقد كنا نتحدث واتفقنا أنا وأمك أن ندعك تلاكم في التحديات للمدرسة
    Si nos cuentas la verdad, dejaremos que te vayas antes de que lleguen. Open Subtitles الان , انت اخبرنا الحقيقة وسوف ندعك تذهب قبل ان يأتى الى هنا
    Sería bueno si pudiera ver lo que realmente queremos hacer, pero en lo que como yo entrar, que no podemos permitir que hacer eso. Open Subtitles سيكون من الافضل ان نعرف ماذا تفعل ؟ ولكن بقدر ما يحدث .. لا نستطيع ان ندعك تفعل ذلك
    Sólo una pregunta y te dejamos con tu nuevo amigo. Open Subtitles فقط سؤال بسيط وسوف ندعك وحدك مع صديقك الجديد
    Supongo que deberíamos irnos, y dejar que sigas con tus negocios. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نذهب، و ندعك تواصلين أعمالك
    Bueno, no nos pareció bien dejarle todo nuestro desastre. Open Subtitles حسنا , لن يكون جيدا علينا ان ندعك مع تلك الفوضى العارمه
    Y le advertimos que no permitiremos que inculpe en falso a nuestro amigo. Open Subtitles و نحن هنا لنقول لك أننا لن نبقى هنا و ندعك تورطين صديقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus