"نذهب إلى أي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vamos a ninguna
        
    • iremos a ningún
        
    • vamos a ningún
        
    • iremos a ninguna
        
    • vamos a ir a ningún
        
    • vamos a ir a ninguna
        
    • estamos yendo a ningún
        
    • vamos a irnos a ninguna
        
    • ir a cualquier
        
    No vamos a ninguna parte. Ese bastardo asesinó a mi compañera. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي
    Dices que eres mi guía, pero no vamos a ninguna parte. Open Subtitles لقد قلت بإنك دليلي, لكننا لا نذهب إلى أي مكان.
    Incluso si nos subimos al autobús, ¿no iremos a ningún lado, no? Open Subtitles حتى ولو ركبنا الحافلة، فلن نذهب إلى أي مكان، صحيح؟
    No nos iremos a ningún lado, y creo que deberías hacer lo que quieras. Open Subtitles ‫لن نذهب إلى أي مكان. ‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين.
    Si quieres tomarte tu tiempo, por nosotros bien, no vamos a ningún lado. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تلعب لعبة طويلة الأمد ، هذا هو جيد بالنسبة لنا ، نحن لا نذهب إلى أي مكان.
    No vamos a ningún lado. Nos quedamos aquí. Nos quedamos aquí. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Tienen que encontrar un modo de entrar. No iremos a ninguna parte. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    Vinimos por respuestas, y no vamos a ir a ningún lado sin ellas. Open Subtitles لقد جئنا من أجل الأجوبة، ولن نذهب إلى أي مكان دون أن نحصل عليها.
    No sé por qué seguimos haciendo eso. Nunca vamos a ninguna parte. Open Subtitles لا أعرف لماذا نستمر في فعلها، فلم نذهب إلى أي مكان
    No vamos a ninguna parte hasta que esa cosa esté muerta. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى هذا الشيء ميت.
    No vamos a ninguna parte hasta que esa cosa esté muerta. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى يصبح هذا الشيء ميت
    Mientras sepan algo, no nos iremos a ningún lado. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    No iremos a ningún lado con estas cosas enterradas. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان عندما .تثبت تلك المراسٍ في الأرض
    En ese coche no iremos a ningún lado. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكتن بتلك السيارة اللعينة
    No vamos a ningún lado. Volveré en un minuto. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان سأعود بعد دقيقة واحدة
    Bueno, supongo que no vamos a ningún sitio,¿no? Open Subtitles حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟
    Parece que tenemos un problema y no vamos a ningún lado hasta saber quién es usted. Open Subtitles يبدو أننا على مفترق طرق هنا ونحن نذهب إلى أي مكان حتى أعلم
    No iremos a ninguna parte de prisa unidos por los tobillos. Open Subtitles يا رجل، لن نذهب إلى أي مكان بسرعة ونحن مقيّدون ببعضنا هكذا
    No iremos a ninguna parte si no cruzas ese puente. Open Subtitles نحنُ لن نذهب إلى أي مكان إن لم نعبُر ذلك الجسر
    - Este lugar es caro. - No vamos a ir a ningún otro sitio. Open Subtitles هذا المكان غالي السعر - لن نذهب إلى أي مكان آخر -
    La ciudad está bastante mal, incluso con los ZPMs no vamos a ir a ninguna parte en un tiempo. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    No estamos yendo a ningún lado. No estamos yendo a ningún lado. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، لن نذهب إلى أي مكان
    No vamos a irnos a ninguna parte. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان
    Por otra parte, cuando nuestras mentes divagan, lo hacen sin restricciones. No podemos cambiar la realidad física frente a nosotros, pero podemos ir a cualquier lugar con nuestras mentes. TED من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus