"نرحل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salir de
        
    • irnos de
        
    • Larguémonos de
        
    • largarnos de
        
    • salgamos de
        
    • salimos de
        
    • largamos de
        
    • nos vamos
        
    • vámonos de
        
    • saldremos de
        
    • nos iremos de
        
    • nos vayamos de
        
    Tenemos que salir de aquí. Haz sonar la alarma de fuego del combustible. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا، اطلق ممر التحكم في نار المحرك
    Debemos salir de aquí. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا في خدمتك يا سيدتي إلى أين تنوين التوجه ؟
    Pero tengo que arreglar la correa del ventilador o no podremos salir de aquí. Open Subtitles سوي انني يجب ان اصلح سير المروحه وإلا لن يمكننا ان نرحل من هنا ابدا
    Deberíamos irnos de aquí. Confía en mí. Mi hermano no es del tipo compasivo. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي، أخي ليس من النوع المتسامح.
    Cojamos lo que hemos venido a buscar y Larguémonos de aquí. ¿Estás bien? Open Subtitles سنأخد ما قدمنا من أجله ومن ثم نرحل من هنا، فهمت؟
    Estaba pensando en ayudarlo tal vez logremos largarnos de aquí. Open Subtitles كنت أفكر أن أساعده، ربما نرحل من هنا أخيراً.
    salgamos de aquí antes de que nos la quiten. Open Subtitles من الأفضل أن نرحل من هنا قبل أن يفكروا فى عزلنا عن الشاطئ
    Pero tengo que arreglar la correa del ventilador o no podremos salir de aquí. Open Subtitles سوي انني يجب ان اصلح سير المروحه وإلا لن يمكننا ان نرحل من هنا ابدا
    Deberíamos poder marcar y salir de aquí antes que los Espectros puedan hacernos nada. Open Subtitles ربما يمكننا أن نرحل من هنا قبل أن يفعل الريث شيئا
    Debe salir de aquí antes de que lleguen. Vamos. Open Subtitles لايجبأن تكونهنا عند وصولهم، دعنا نرحل من هنا
    No quieres nada de esto, sólo tienes que salir de aquí. Open Subtitles انت لا تريد اى من هذا . هيا فقط نرحل من هنا
    Entonces no deberíamos salir de aquí después de las 8.00, ¿bien? Open Subtitles يجب ان نرحل من هنا ليس بعد الساعة الثامنة حسنا؟
    Como sea, tenemos que salir de aquí a primera hora mañana. Open Subtitles علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد
    Deberíamos irnos de aquí antes de que ella nos vea. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا
    ¿Por qué no nos dejas en paz y nos dejas irnos de aquí? Open Subtitles لماذا لا تتركنا لحالنـا ودعنا نرحل من هنا
    Estoy bien. Vamos. ¡Larguémonos de aquí! Open Subtitles إننى بخير , هيا نذهب . دعينا نرحل من هُنا
    Vamos Larguémonos de este puto lugar. Open Subtitles ‫هيا. ‫دعنا نرحل من هنا.
    Lo que sea. Tenemos que largarnos de aquí, ¿cierto? No importa eso. Open Subtitles لا يهم,فى كل الأحوال يجب أن نرحل من هنا,حسنا؟
    Bueno, entonces mejor salgamos de aquí, antes de que tu padre cambie de parecer. Open Subtitles حسناً , يجب أن نرحل من هنا قبل أن يغير والدكِ رايه مجدداً
    Y si salimos de aquí y vamos a ver la nueva película de Jonah Hill. Open Subtitles ما رأيك ان نرحل من هنا و نذهب لمشاهده فيلم جونا هيل الجديد
    Yo no llamo a la policía y nos largamos de aquí. Open Subtitles لن أتصل بالشرطة و تدعنا نرحل من هنا
    Un minuto para ir. Si él está retrasado, nos vamos. Open Subtitles بقي دقيقة واحدة على الرحيل إذا تأخر , سوف نرحل من هنا
    Volvamos al hotel y vámonos de aquí. Open Subtitles سوف نذهب الى الفندق نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا
    Y jamás saldremos de aquí. Open Subtitles وعلى هذا المنوال، فلن نرحل من هذا المكان أبداً
    ¿Así que porque no bajas tu arma y te tiras al suelo y nos iremos de aquí, de acuerdo? Open Subtitles لماذا لا تلقي سلاحك جانباً وتنبطح على الأرض ونحن نرحل من هُنا، إتفقنا؟
    ¿Es algo que continuará cuando nos vayamos de aquí? Open Subtitles هل هذا شيء ستستمرين عليه عندما نرحل من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus