"نزل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • motel
        
    • bajó
        
    • posada
        
    • Inn
        
    • baja
        
    • ha
        
    • bajado
        
    • hostal
        
    • cayó
        
    • vino
        
    • casa
        
    • bajar
        
    • abajo
        
    • bajo
        
    • toda su
        
    No pero Beverly vió una monja entrar en el motel de Palms. Open Subtitles لا ,لكن بيفرلي شاهدت راهبة تحجز في نزل ليلة أمس
    Aprendí eso de la camarera de un motel y del rey de un país. TED تعلمت ذلك من خادمة في نزل وملك على بلاد
    Cuando una chica es llevada a un lugar llamado el motel de Al, ella es la cena. Open Subtitles عندما تؤخذ فتاة لمكان يسمى نزل أل ، الافضل الا تهتم بعشاء الى ان تعود
    Así el hombre que bajó de la montaña esa noche temblaba no con alegría sino con un temor sombrío y primordial. TED لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف.
    Larry y yo nos mudamos a la posada de Good Harbor en Massachusetts. Open Subtitles لاري و أنا سننتقل إلى نزل غود هاربوب بيتش في ماسوشوستس
    El ejemplo más destacado de privatización es la venta del Hotel Holiday Inn de Sarajevo. UN ويمثل بيع نزل هوليداي إن في سراييفو أكبر عملية لتحويل الملكية من القطاع العام إلى القطاع الخاص.
    Paramos en el siguiente pueblo y cogemos un motel. Open Subtitles سنتوقف عند أقرب بلدة، سنحجز غرفة في نزل.
    Entonces,quiza deberiamos ir a un motel. Open Subtitles إذاً ربما علينا الذهاب إلى أي نزل ونعبث طوال اليوم
    No dicen nada, nada más te sientan, te informan y te meten en una pocilga de motel. Open Subtitles لم يقولوا أيّ شيء انهم فقط يجلسون يستجوبونك وبعد ذلك يدعونك تقضي اوقاتك في نزل حقير
    El dinero se acabó, perdí la casa y me mudé a ese motel en Wilcox. Open Subtitles قل المال .. و خسرت بيتي و إضطررت للإقامة في نزل صغير في ويلكوكس
    Su idea de discreción es elegir un motel cuyos únicos clientes son prostitutas, y negros. Open Subtitles لقد اختاروا نزل ليكن مكانا لننام فيه نحن القاتلين
    Usualmente el Palm Tree motel no es conocido por sus vistas pero hoy, puede haber vista a un asesinato. Open Subtitles عادةَ، نزل بالم تري لا يعرف بمناظره المطلة ولكن اليوم قد تكون منظراً مطلاً على مشهد قتل
    ¿Quieres decir que Dios bajó del cielo y paró las balas? Exacto. Open Subtitles ذلك يعني أنّ القدر نزل من السماء وأوقف الرصاص ؟
    Bueno, damos por supuesto que el asesino bajó del tren en Niza con nosotros, ¿verdad? Open Subtitles نحن نفترض ان القاتل نزل معنا من القطار فى نيس ,اليس كذلك ؟
    Un día después de eso bajó las escaleras para buscar el correo. Open Subtitles يوم بعد ذلك نزل إلى الطابق السفلي للحصول على البريد
    Se construyó una posada AME en el hospital para hospedar a las mujeres próximas a dar a luz. UN أنشئ نزل لمساعدة الحوامل في المستشفى تنزل فيه النساء اللاتي على وشك الولادة
    Con la ayuda de un joven documentalista llamado Michael Shirker, ubicamos a todas las personas que supimos que habían estado en el Stonewall Inn esa noche. TED وبمساعدة أمين أرشيف شاب يدعى مايكل شركر تتبعنا كل من استطعنا ممن كانوا حاضرين تلك الليلة في نزل ستونوول.
    Y luego, el monaguillo baja del altar con esa vela de dos metros. Open Subtitles ثم نزل خادم المذبح إلى الممر بشمعة طولها 6 أقدام
    La gente ha tomado las calles exigiendo reformas democráticas e influyendo en el desarrollo futuro de sus países. UN نزل الناس إلى الشوارع مطالبين بالإصلاحات الديمقراطية وبأن يكون لهم دور في التنمية المستقبلية لبلدانهم.
    Si hubiera bajado las escaleras el guardia de seguridad lo hubiera visto. Open Subtitles لو أنه نزل من السلم فلابد أن الحرس شاهدوه
    No sólo el hostal cuesta menos que un hotel, sino que en el de tiíta-Ji te harán la colada y todas las comidas están incluidas. Open Subtitles وهناك ميزة اخرى غير ان تكلفة المنازل الداخلية اقل من الفنادق في نزل انجي سيقومون بالغسيل عنك ايضا وسيطبخون لك وجباتك
    El hombre cayó al suelo, o cerca del suelo... aferrado a un poste del estacionamiento... del complejo de apartamentos... y estos últimos, habrán sido dos, tres o más disparos... no lo sé, fueron los que le disparó a quemarropa. Open Subtitles و نزل إلى الدور الأرضي عندما أتى لديفيد رجلٌا معه سلاح في مواقف السيارات قام بإطلاق عليه النار مرتين أو ثلاث طلقات
    vino para enseñarnos a los montañeses cómo hacer las cosas. Open Subtitles نزل هنا ليشاهد قوم المناطق النائية كيف يعملون الأشياء
    Cara de la diosa, tienes la libertad de la casa del juego. Open Subtitles لك الحرية في نزل اللعب وجه الشيطان و سيتم جلدك
    Y se las arregló para subir al árbol e ir a la punta de una rama y logró bajar. Open Subtitles ونجح فى تسلقها ووصل الي احد فروعها ثم نزل الى الارض
    Fue para abajo a usar el baño de la Sra. Pearly. ¿Conoces a la casera? Open Subtitles لقد نزل تحت ليستخدم الحمام فقط في حمام السيده بيرلي ، مالكه المبنى
    Se imagino todo hacia fuera, bajo un piso y mato al chico amigable. Open Subtitles هو عبر عنه كله نزل طابق واحد و قتل الرجل الطيب.
    En particular, hay que adoptar medidas para superar los prejuicios o las creencias supersticiosas contra las personas con discapacidad; por ejemplo, el caso de los que consideran que una persona epiléptica está poseída por los espíritus o que un niño con discapacidad está sufriendo una forma de castigo impuesta a toda su familia. UN وينبغي، بوجه خاص، اتخاذ تدابير ﻹزالة التحيز أو العقائد الخرافية ضد المعوقين، مثل تلك التي ترى في الصرع شكلاً من أشكال الاصابة بأرواح شريرة أو التي ترى في الطفل المعوق شكلاً من أشكال العقاب الذي نزل باﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus