"نشأة القانون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la formación y documentación del derecho internacional
        
    • la formación del derecho internacional
        
    • Formación y prueba del derecho internacional
        
    • formación y la prueba del derecho internacional
        
    • de formación del derecho internacional
        
    Sudáfrica responderá a la solicitud de la Comisión de que facilite información sobre la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario en sus tribunales nacionales. UN وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية.
    La Comisión debería hacer hincapié en la identificación de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. UN وينبغي أن تركز اللجنة على تحديد نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Se espera que la Comisión de Derecho Internacional emprenda un estudio sobre la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, de modo que algunos de los instrumentos de análisis utilizados en ese estudio tal vez sean pertinentes para esta cuestión particular, y viceversa. UN ومن المتوقع أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة بشأن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، وستكون بعض أدوات التحليل المستخدمة في تلك الدراسة هامة بالنسبة لهذا التساؤل المحدد والعكس بالعكس.
    Será importante no incurrir en una normatividad excesiva. La flexibilidad sigue siendo un factor esencial para la formación del derecho internacional consuetudinario. UN وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
    Será importante no incurrir en una normatividad excesiva. La flexibilidad sigue siendo un factor esencial para la formación del derecho internacional consuetudinario. UN وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
    En informes futuros se hará referencia a la jurisprudencia del caso, cuando se aborden aspectos particulares de la Formación y prueba del derecho internacional consuetudinario. UN وسيشار إلى الاجتهاد القضائي المعني في التقارير المقبلة، عند تناول جوانب معينة من نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    VIII. La formación y la prueba del derecho internacional consuetudinario 156 - 202 116 UN الثامن - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 156-202 135
    Su delegación considera valiosos los nuevos temas incluidos en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, pero tiene más interés en los de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario y la aplicación provisional de los tratados. UN وبينما يقدر وفده جميع المواضيع الجديدة المدرجة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل فإنه مهتم أشد الاهتمام بموضوعي نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته والتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    La delegación iraní abriga dudas acerca del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, cuyo propósito parece ser codificar normas generales para la determinación del derecho consuetudinario y privar a este de su característica esencial, que es la espontaneidad. UN وذكر أن وفده تساوره الشكوك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، الذي يبدو أن الغرض من بحثه هو تدوين قواعد عامة لتعريف القانون العرفي وحرمانه من خاصيته الأساسية المتمثلة في عفويته.
    Habida cuenta de las dificultades experimentadas por el Relator Especial para determinar el contenido consuetudinario de la obligación, una posible manera de avanzar sería que la Comisión examinara en primer lugar la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. UN ونظراً للصعوبة التي يواجهها المقرر الخاص في تعريف المحتوى العرفي للالتزام يمكن أن يكون أحد سبل الانطلاق نظر لجنة القانون الدولي أولاً في موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Su delegación acoge con beneplácito la inclusión en el programa de la Comisión del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, dada su importancia para la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتضمين جدول أعمال اللجنة السالفة الذكر موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، نظراً لأهمية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Espera con interés los resultados de la labor al respecto, así como respecto del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, que será de utilidad para el derecho internacional. UN كما أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى نتيجة مثمرة للعمل الذي سيُضطلع به في هذا الموضوع وكذلك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، سعياً إلى زيادة تطوير القانون الدولي.
    86. La labor de la Comisión sobre el tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario tiene un valor práctico real. UN 86 - وأضافت أن عمل اللجنة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته ينطوي على قيمة عملية حقيقية.
    La delegación de Sudáfrica acoge complacida los progresos realizados en relación con el tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. UN 20 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Polonia saluda con gran interés la inclusión en el actual programa de trabajo de la Comisión del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. UN 110 - وأعرب عن ترحيب بولندا باهتمام كبير بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الحالي.
    La práctica de los Estados históricamente ha sido, y sigue siendo, fundamental para la formación del derecho internacional consuetudinario. UN فممارسة الدول كانت، ولا زالت، تؤدي من الناحية التاريخية دورا محوريا في نشأة القانون الدولي العرفي.
    Se reconoce ampliamente que la formación del derecho internacional consuetudinario es un proceso centrado en el Estado y que la evaluación de su existencia representa una tarea compleja. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع أن نشأة القانون الدولي العرفي عملية تتركز حول الدولة وأن تقييم وجوده مهمة معقدة.
    La CDI debe obrar con prudencia al evaluar el papel de los actos unilaterales en la formación del derecho internacional consuetudinario. UN وعلى اللجنة التزام الحذر في تقييم دور الأعمال الانفرادية في نشأة القانون الدولي العرفي.
    B. Labor de la Asociación de Derecho Internacional relativa a la formación del derecho internacional consuetudinario UN ' 2` أعمال رابطة القانون الدولي بشأن نشأة القانون الدولي العرفي
    B. Formación y prueba del derecho internacional consuetudinario 29 8 UN باء - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 29 9
    C. La formación y la prueba del derecho internacional consuetudinario 268 141 UN جيم - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 268 167
    La búsqueda de documentación de las normas consuetudinarias está vinculada inseparablemente a la búsqueda del proceso de formación del derecho internacional consuetudinario y a la función que al respecto desempeñan la práctica de los estados y la opinio juris. UN وأكد أن البحث عن إثبات القواعد العرفية يرتبط برباط لا ينفصم بالبحث في عملية نشأة القانون الدولي العرفي والدور الذي تقوم به في هذا الخصوص ممارسة الدولة والاعتقاد بالإلزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus