iii) Comunicados y conferencias de prensa: lanzamiento de los llamamientos unificados anuales; comunicados de prensa sobre emergencias humanitarias; | UN | ' 3` النشرات والمؤتمرات الصحفية: إطلاق النداءات الموحدة السنوية؛ نشرات صحفية بشأن حالات الطوارئ الإنسانية؛ |
:: 8 comunicados de prensa en apoyo de las medidas de fomento de la confianza, incluidos los llamamientos para recaudar fondos para el ACNUR | UN | :: إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
para la prensa y publicación de un promedio de 5 comunicados de prensa por semana | UN | نظمت جلسة إحاطة صحفية أسبوعيا، ووزعت خمس نشرات صحفية في المتوسط كل أسبوع |
Distribuye documentos y comunicados de prensa a los corresponsales acreditados. | UN | توزع نشرات صحفية ووثائق على المراسلين المعتمدين. |
El Centro de La Paz ha publicado boletines de prensa especiales y tarjetas en español. | UN | وأصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لاباز نشرات صحفية خاصة وبطاقات بالاسبانية. |
Se publicaron otros comunicados de prensa con los textos de las declaraciones del Secretario General relativas a la cuestión de Palestina y a la situación en los territorios árabes ocupados. | UN | كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة. |
Se distribuyeron ampliamente entre los medios de información y las organizaciones no gubernamentales distintos comunicados de prensa y otra información. | UN | ووزعت على نطاق واسع نشرات صحفية ومعلومات أخرى عن المؤتمر العالمي على وسائط الاعلام الاخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
El Centro produjo siete comunicados de prensa sobre la Reunión Preparatoria Regional para Asia, que distribuyó a 100 organizaciones. | UN | وانتج المركز سبع نشرات صحفية عن الاجتماع التحضيري للمنطقة اﻵسيوية وزعت على ١٠٠ منظمة. |
También se difundió información sobre las indemnizaciones mediante comunicados de prensa y avisos pagados en medios de difusión locales y regionales. | UN | ونشرت أيضا معلومات عن التعويض في شكل نشرات صحفية واعلانات مدفوعة التكلفة في وسائط الاعلام المحلي والاقليمي. |
Se emitirán comunicados de prensa diarios en inglés y francés, que informarán sobre todas las reuniones oficiales de la Conferencia. | UN | وستصدر يوميا نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية تغطي جميع الاجتماعات الرسمية للمؤتمر. |
Lamentablemente, sin embargo, el Departamento ha dejado de emitir comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la descolonización, a las cuales se está quitando importancia pero que deben mantenerse como prioridad de las Naciones Unidas. | UN | ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد. |
A esos efectos, el Comité decidió, entre otras cosas, fomentar la práctica de emitir comunicados de prensa en los que se reflejaran las cuestiones más importantes examinadas en las sesiones. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، قررت اللجنة، في جملة أمور، زيادة ممارسة إصدار نشرات صحفية تعكس أهم المسائل التي نوقشت في الجلسات. |
Se publicaron comunicados de prensa con el texto de las declaraciones formuladas por el Secretario General. | UN | وأصدرت نشرات صحفية بنصوص البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام. |
ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; | UN | ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛ |
ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; | UN | ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛ |
Se distribuyeron comunicados de prensa sobre los textos de las declaraciones del Secretario General. | UN | وأصدرت نشرات صحفية تضم نصوص البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام. |
Deberían publicarse comunicados de prensa cuando lo justificaran las circunstancias. | UN | وينبغي إصدار نشرات صحفية عندما تسمح الظروف بذلك. |
El Departamento de Información Pública emitió comunicados de prensa y fichas descriptivas sobre los derechos humanos de la mujer. | UN | وأصدرت إدارة شؤون اﻹعلام نشرات صحفية وصحائف وقائعية عن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة. |
Se distribuyeron comunicados de prensa sobre los textos de las declaraciones del Secretario General. | UN | وصدرت نشرات صحفية عن نصوص البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام. |
boletines de prensa producidos y distribuidos en inglés y francés | UN | الكمية نشرات صحفية أنتجت ووزعت بالانكليزية والفرنسية |
:: La versión en francés puede consultarse en www.un.org/fr/unpress/. | UN | :: نشرات صحفية بالفرنسية وهي تتوافر إلكترونيا في الموقع:www.un.org/fr/unpress. |