"نصف شهرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bimensuales
        
    • quincenales
        
    • bisemanales
        
    • bimensual
        
    • bimestrales
        
    • bimestral
        
    • cada dos meses
        
    • dos veces al mes
        
    • bisemanal
        
    • mensuales
        
    :: Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN إنتاج برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    También llevó a cabo inspecciones quincenales del equipo y el nivel de efectivos en las zonas de limitación. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في مناطق تحديد الأسلحة.
    En Dushanbé también se realizan reuniones mensuales o quincenales sobre asistencia alimentaria, agricultura, derechos humanos y educación. UN وتعقد في دوشانبي أيضا اجتماعات قطاعية نصف شهرية أو شهرية تغطي مجالات المعونة الغذائية والزراعة وحقوق اﻹنسان والتعليم.
    Reuniones bisemanales de trabajo con el PNUD y otros órganos de las Naciones Unidas UN اجتماعات عمل نصف شهرية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    Está vinculado a todas las otras actividades y prevé, además de residencia y consulta médica hebdomadaria, un servicio de noche bimensual para las mujeres extranjeras que trabajan en el barrio. UN وحيث يرتبط بجميع اﻷنشطة اﻷخرى، وباﻹضافة إلى كونه يعتبر مكانا ثابتا للعمل وللاستشارات الطبية اﻷسبوعية، يقدم خدمة ليلية نصف شهرية للنساء اﻷجنبيات العاملات في المنطقة.
    :: Celebración de reuniones bimestrales con los jefes de policía sobre la aplicación del plan de orientación estratégico de la Policía Nacional Congoleña Integrada UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع مفتشى الشرطة عن تنفيذ خطة التوجيه الاستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة
    La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    :: Reuniones bimensuales con asesores presidenciales y parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado UN :: عقد لقاءات نصف شهرية مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص
    Por último, hay otros 20 periódicos, bimensuales o mensuales, con una tirada total de 300.000 ejemplares por mes. UN وأخيرا، هناك ٠٢ مجلة دورية أخر، نصف شهرية وشهرية يبلغ مجموع عدد النسخ المطبوعة منها، بوجه عام، ٠٠٣ ألف نسخة شهريا.
    Por último, existen otros 20 periódicos bimensuales o mensuales con una tirada global de 300.000 ejemplares por mes. UN وأخيراً، توجد 20 مجلة دورية أخرى، نصف شهرية أو شهرية، تطبع منها شهرياً 000 300 نسخة في الإجمال.
    Por último, hay otras 20 publicaciones periódicas, bimensuales o mensuales, con una tirada global de 300.000 ejemplares al mes. UN وأخيراً، توجد 20 مجلة أخرى، نصف شهرية أو شهرية، يبلغ إجمالي ما يطبع منها شهرياً 000 300 نسخة.
    :: Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de los compromisos que han asumido con arreglo al Acuerdo de Paz del Sudán Oriental UN :: مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان
    La Fuerza también llevó a cabo inspecciones quincenales del nivel de armamentos y de los contingentes en las zonas de limitación. UN كما كانت تقوم بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات التسلح والقوات في مناطق الحد من اﻷسلحة.
    La Fuerza también llevó a cabo inspecciones quincenales del nivel de armamentos y de los contingentes en las zonas de limitación. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة أيضا بعمليات تفتيش نصف شهرية تفقدت فيها مستوى التسلح وعدد القوات في مناطق الحد من اﻷسلحة.
    La Fuerza también llevó a cabo inspecciones quincenales del nivel de armamentos y de los contingentes en las zonas de limitación. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة أيضا بعمليات تفتيش نصف شهرية تفقدت فيها مستوى التسلح وعدد القوات في مناطق الحد من اﻷسلحة.
    También llevé a cabo inspecciones quincenales del equipo y el número de efectivos en las zonas de limitación. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لمستوى المعدات والقوات في مناطق تحديد الأسلحة.
    También llevó a cabo inspecciones quincenales del equipo y el número de efectivos en las zonas de limitación. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لمستوى المعدات والقوات في مناطق تحديد الأسلحة.
    :: Consultas bisemanales con la Unión Africana sobre iniciativas de consolidación de la paz y reconciliación UN :: إجراء مشاورات نصف شهرية مع الاتحاد الأفريقي بشأن مبادرات بناء السلام والمصالحة
    También se inauguró un boletín de noticias bimensual con el fin de circular noticias y recursos sobre la práctica. UN وقد بدأ إصدار نشرة نصف شهرية تعرض الجديد في أخبار الممارسة بغرض نشر الأخبار عن مصادر الممارسة ومواردها.
    Reuniones bimestrales con los jefes de policía sobre la aplicación del plan estratégico de operaciones de la Policía Nacional Congoleña Integrada UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الشرطة بشأن تنفيذ خطة العمليات الإستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة
    :: Se publicó una revista bimestral sobre el Servicio Estatal de Fronteras UN :: إصدار صحيفة نصف شهرية تتناول عمل الوكالة الحكومية للحدود
    No se presentaron informes cada dos meses en virtud de estas disposiciones UN ولم تُقدّم أي تقارير نصف شهرية في إطار هذه الترتيبات
    Coordinación lograda celebrando reuniones del equipo de las Naciones Unidas en el país dos veces al mes UN أُجري التنسيق من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية لفريق الأمم المتحدة القطري
    :: El 26 de agosto, el Ministerio de Relaciones Exteriores informó a las Naciones Unidas de que los organismos podían enviar los planes de carga con una periodicidad bisemanal o mensual a fin de simplificar los procedimientos, puesto que los planes de carga semanales estaban provocando restricciones. UN :: في 26 آب/أغسطس، أفادت وزارة الخارجية بأن الوكالات يمكنها إرسال خطط تحميل نصف شهرية أو شهرية لتبسيط الإجراءات لأن خطط التحميل الأسبوعية تعرقل العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus