Para esta nueva etapa de la vida, el consejo de un poeta desconocido: | Open Subtitles | بخصوص هذه الحياة الجديدة، هناك نصيحة من شاعر غير معروف تقول: |
" Aceptad un consejo de Bill Sikes Se lleva lo que le viene en gana | Open Subtitles | خذ نصيحة من بيل سايكس يستطيع ان يأخذ ما يريد |
te escuche en el telefono quieres un consejo de un hombre? | Open Subtitles | سمعتكِ تتكلمين مع رجل في الهاتف, أتريدين نصيحة من رجل؟ |
consejos de los hombres que temían que su popularidad eclipsaría su cuenta. | Open Subtitles | نصيحة من رجال الذين يخشون شعبيته سيكون ظلما خاصة بهم |
El Pakistán no necesita de los consejos de la India sobre la libre determinación o la democracia. | UN | وقال إن باكستان ليست بحاجة إلى نصيحة من الهند بشأن تقرير المصير أو الديمقراطيه. |
Es el mejor consejo que una madre puede dar porque siempre es acertado. | Open Subtitles | انها أفضل نصيحة من الأم لأنها صحيحة دوماً |
Por lo que sé a veces es difícil aceptar el consejo de un hermano. | Open Subtitles | الآن من الذي سمعته أحياناً من الصعب أخذ نصيحة من شقيقك |
Ahora, debo decirle, recibir consejo de la gente que secuestró a su hija - no es una buena idea. | Open Subtitles | والآن، فعلي إخبارك بأن أخذ نصيحة من خاطفي ابنتكما فكرة سيئة |
consejo de terceros partidos... pon una mesa en la tarima, la gente puede escribir sus sugerencias, envuelve gran parte de la carretera con vientos de putas risas. | Open Subtitles | نصيحة من طرف ثالث ضعي المائدة على الممل الناس يمكنها إخراج مقترحاتها |
Voy a permitirlo pero no deja de ser el consejo de un profesor suplente. | Open Subtitles | أتمنى أن لا نتسبب في ضرر دائم بناءً على نصيحة من مدرس مؤقت |
Y quiese consejo de como ayudarte. No puedo creer que no lo captaras. | Open Subtitles | وكنت اريد نصيحة من احد لا اصدق انك لاتفهمين |
Para maximizar las ganancias tengo un poco de dinero para invertir ¿Tienes algun consejo de en donde invertir? | Open Subtitles | بحوزتي بعض المال للإستثمار ألديك أية نصيحة من أجلي؟ |
¡porque posiblemente ese es el peor consejo de la historia! | Open Subtitles | لإن هذه اسوء نصيحة من الممكن انني سمعتها |
He recibido el consejo de nuestro mayor experto en derecho canónico, que la elección de un Papa será revocada si podemos aportar pruebas de lascivia, pública, notoria, o ambas. | Open Subtitles | استلمت نصيحة من الخبير في القانون الكنسي يمكن خلع البابا |
pero hemos seguido el consejo de nuestros más eminentes abogados canónicos. | Open Subtitles | لكننا أخذنا نصيحة من أكثر العارفين بالقانون الكنسي |
Tomita quería el consejo de Fuse. Él me pidió que se lo presentara. | Open Subtitles | توميتا أراد نصيحة من رئيس الـ هانابيشي, هو طلب مني أن أقدمه له |
El Sudán no puede aceptar consejos de un país que es el peor modelo que se pueda imaginar por lo que se refiere a la violencia y la tortura. | UN | وأضاف أن السودان لا تقبل نصيحة من بلد يقدِّم أسوأ مثل يمكن تصوره للعنف والتعذيب. |
Has dicho que no debería seguir los consejos de alguien si no me he acostado con él, ¿no? | Open Subtitles | أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟ |
No puedo creer que este oyendo consejos de alguien que ve caricaturas. | Open Subtitles | لا أصدّق أنني أتلقّى نصيحة من شخص يُشاهد هذه الرسوم المُتحرّكة |
No soy el consejo que os dio vuestro abogado de oficio. | Open Subtitles | أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة |