"نظام إصدار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Sistema de
        
    • sistema de concesión
        
    • el Sistema de
        
    • régimen de
        
    • un sistema de
        
    • sistema de expedición
        
    • sistema de otorgamiento
        
    • al Sistema de
        
    • su sistema de
        
    Los gobiernos de los Estados participantes tendrán que promulgar la legislación necesaria para incorporar las disposiciones del Sistema de certificación en sus reglamentaciones comerciales. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    Esa ley respalda plenamente el Proceso de Kimberley y contiene disposiciones para la aplicación del Sistema de certificación en los Estados Unidos. UN وهذا التشريع يدعم تماما عملية كيمبرلي ويتضمن أحكاما لتنفيذ نظام إصدار الشهادات في الولايات المتحدة.
    - El sistema de concesión de licencias de Hungría incluye disposiciones destinadas a controlar las importaciones y está sometido a revisiones constantes. UN - يتضمن نظام إصدار التراخيص الهنغاري حكما يتعلق بالرقابة على الواردات أيضا، ويجري استعراض هذا النظام بصفة مستمرة.
    La Parte también se había comprometido a fortalecer su sistema de concesión de licencias de exportación para evitar el comercio de sustancias que agotan el ozono con países que no eran Partes. UN وقد عمد الطرف كذلك إلى تعزيز نظام إصدار تراخيص التصدير سعياً لمنع المبادلات التجارية للمواد المستنفدة للأوزون مع أطراف غير عاملة.
    La Ley sobre la circulación y residencia de extranjeros regula también el Sistema de expedición de visados de la República Federativa de Yugoslavia. UN يُنظِّم قانون انتقال وسكن الأجانب أيضا نظام إصدار التأشيرات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. UN وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها.
    También es importante que los países expidan sus propios certificados de origen que sean compatibles con un sistema de certificación plenamente integrado. UN ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة.
    el Sistema de examen por homólogos es un gran logro para supervisar la aplicación del Sistema de certificación por los participantes en el Proceso de Kimberly. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    Con la ayuda del Sistema de certificación, cada vez se exportan mayores volúmenes de diamantes en bruto por los canales oficiales de los gobiernos. UN وبمساعدة من نظام إصدار الشهادات تتزايد أحجام الماس الخام المصدّر عن طريق القنوات الحكومية الرسمية.
    Los participantes han hecho progresos significativos en la aplicación del Sistema de certificación. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    La explicación más frecuente de estas demoras (cuando se da) está relacionada con los retrasos en la aplicación del Sistema de otorgamiento de licencias. UN وأكثر المبرّرات لهذه التأخيرات، إذا كان متوافراً، يتعلّق بالتأخيرات في تنفيذ نظام إصدار التراخيص.
    Por tanto, desde el inicio de la aplicación del Sistema de certificación, las autoridades de ese país han prohibido las exportaciones de diamantes de Côte d ' Ivoire. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Sin embargo, en Libia, la ONUDI no había podido verificar el establecimiento del Sistema de concesión de licencias ni ofrecer una asistencia efectiva debido a la situación política y de seguridad del país. UN إلا أنه في ليبيا لم تتمكن واليونيدو من التحقق من إنشاء نظام إصدار التراخيص أو تقديم مساعدة فعالة، وذلك بسبب الوضع السياسي والأمني في البلد.
    22. Sírvase describir cómo su sistema de concesión de licencias de armas/negocio de armas, en su caso, puede impedir que Osama bin Laden, los miembros de Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas. UN السؤال 22: يرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تراخيص تجّار الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    22. Sírvase describir cómo su sistema de concesión de licencias de armas, negocio de armas, en su caso puede impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los Talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas decretado por las Naciones Unidas. UN 22 - هل لكم أن تصفوا لنا الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجارة الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمؤسسات والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على الأسلحة؟
    Descríbase cómo su sistema de concesión de licencias de armas/negocio de armas, en su caso, puede impedir que Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos obtengan artículos incluidos en el embargo de armas en vigor. UN يُرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجار الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو كيانات من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    El Brasil alienta la participación más amplia posible en el Sistema de certificación. UN وتشجع البرازيل المشاركة على أوسع نطاق في نظام إصدار الشهادات.
    En estos momentos, no deberían escatimarse esfuerzos para fortalecer el Sistema de certificación de diamantes en el contexto del Proceso Kimberly. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي عمل كل شيء ممكن لتعزيز نظام إصدار شهادات الماس في إطار عملية كيمبرلي.
    Es preciso mejorar el Sistema de visados y de exclusión para atender las demandas cada vez mayores de la lucha contra el terrorismo. UN ويحتاج نظام إصدار التأشيرات ومنع الدخول إلى تحسينات حتى يتمكن من مواكبة الطلبات المتزايدة المتعلقة بمراقبة الإرهاب.
    régimen de licencias de determinadas exportaciones/ visados UN نظام إصدار التراخيص المتعلقة بصادرات/تأشيرات معينة
    Se ha instaurado un sistema de Otorgamiento De Licencias de Importación en todos estos países; en cada caso, sobre la base de diferentes marcos legislativos. UN وقد تمّ إنشاء نظام إصدار تراخيص للاستيراد في كافة هذه البلدان، مرتكز بالنسبة لكلّ حالة، على أُطر عمل تشريعيّة مختلفة.
    Los sistemas de expedición de pasaportes están establecidos en torno al sistema de expedición y control de pasaportes (PICS). UN والنظم المصدرة لوثائق السفر مبنية على أساس نظام إصدار ومراقبة جوازات السفر.
    Groenlandia participa en el Proceso de Kimberley y aplica su sistema de certificación a través de la Unión Europea. UN وتشارك غرينلاند في عملية كيمبرلي، وتنفذ نظام إصدار شهادات المنشأ من خلال الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus