Por tanto, sólo una pequeña parte de los trabajadores autónomos se encuentran afiliados al sistema de seguridad social. | UN | وهذا يعني أن نسبة ضئيلة من العاملين لحساب أنفسهم هو الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي. |
Finalmente, la Comisión solicitó información detallada de la aplicación práctica de la Ley Orgánica del sistema de seguridad social aprobada en 2002. | UN | وأخيرا، طلبت اللجنة معلومات مفصلة عن التطبيق العملي للقانون التأسيسي بشأن نظام الضمان الاجتماعي الذي اعتمد في عام 2002. |
:: Ley 100 de 1993: Crea el sistema de seguridad social integral. | UN | :: القانون 100 لعام 1993: يُنشئ نظام الضمان الاجتماعي المتكامل. |
UB 391. En el régimen de seguridad social no se establecen distinciones por edades. | UN | 391- ولا وجود لأي تمييز فيما يتعلق بالسن في نظام الضمان الاجتماعي. |
Ello fue un grave error estratégico del sistema de la seguridad social del Brasil. | UN | وكان هذا خطأ استراتيجيا كبيرا وقع فيه نظام الضمان الاجتماعي في البرازيل. |
A partir del 2005 se incrementaron de forma progresiva las pensiones a los beneficiarios del sistema de seguridad social. | UN | وقد ارتفع مبلغ المعاشات التقاعدية الممنوحة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي بشكل تدريجي منذ عام 2005. |
El sistema de seguridad social contribuye a reducir la pobreza y a facilitar la integración de los grupos desfavorecidos en la sociedad. | UN | وأن نظام الضمان الاجتماعي يسعى الى التخفيف من حدة الفقر وتيسير إدماج الفئات المستضعفة في المجتمع. |
No obstante, como parte del sistema de seguridad social existe un plan de pensión mínima. | UN | إلا أن نظام الضمان الاجتماعي يتضمن نظاما للحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي. |
Debería evaluarse la idoneidad del actual sistema de seguridad social y de los programas de planificación de la familia. | UN | وينبغي تقييم كفاية نظام الضمان الاجتماعي الحالي وبرامج تنظيم اﻷسرة. |
Debería evaluarse la idoneidad del actual sistema de seguridad social y de los programas de planificación de la familia. | UN | وينبغي تقييم كفاية نظام الضمان الاجتماعي الحالي وبرامج تنظيم اﻷسرة. |
El sistema de seguridad social de Polonia está atravesando una reforma compleja. | UN | ويشهد نظام الضمان الاجتماعي البولندي عملية إصلاح معقدة. |
95. No obstante, existe una forma de sistema de seguridad social para los empleados que reciben sueldos o salarios. | UN | ٥٩ - بيد أنه يوجد شكل من أشكال نظام الضمان الاجتماعي للذين يعملون بأجر أو مرتب. |
Se está reorientando el sistema de seguridad social para ampliar las posibilidades de empleo desarrollando el potencial de los trabajadores. | UN | وتجري، أيضاً، إعادة توجيه نظام الضمان الاجتماعي بهدف توسيع إمكانيات العمل من خلال تنمية قدرات العمال. |
Es uno de los elementos de la política social del Estado y como tal constituye parte del sistema de seguridad social. | UN | والرعاية الاجتماعية أحد عناصر السياسة الاجتماعية الحكومية وهي تشكل بهذه الصفة جزءا من نظام الضمان الاجتماعي. |
Esas medidas se complementan con la reforma del sistema de seguridad social y el régimen de pensiones. | UN | ويواكب هذه التدابير إصلاح نظام الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية. |
Cabe asimismo hacer notar que en el medio rural, el sistema de seguridad social es inexistente. | UN | وينبغي ملاحظة أن نظام الضمان الاجتماعي معدوم في الوسط الريفي. |
La reforma del sistema de seguridad social en el sector agrícola se describió detalladamente en el informe anterior. | UN | وجرى وصف تفصيلي ﻹصلاح نظام الضمان الاجتماعي في القطاع الزراعي في التقرير السابق. |
Incluye su participación en el régimen de seguridad social a corto plazo, sin embargo es un aspecto cuya reglamentación queda pendiente | UN | ويتضمن إشراكهن في نظام الضمان الاجتماعي القصير الأجل، وإن كان تنظيم هذا الجانب لا يزال معلقا. |
La legalización también abrió el sistema de la seguridad social a las prostitutas. | UN | كما أتاح هذا التصديق القانوني اشتراك البَغَايَا في نظام الضمان الاجتماعي. |
Desde entonces ha habido dos grandes períodos de revisión del régimen de seguridad social. | UN | وثمة فترتان رئيسيتان عدل فيهما نظام الضمان الاجتماعي منذ ذلك الحين. |
53. el plan de seguridad social es un plan de seguro obligatorio al que han de contribuir los empleadores, los empleados y las personas que trabajan por cuenta propia. | UN | 53- نظام الضمان الاجتماعي نظام تأمين باشتراك إلزامي على جميع أرباب العمل، والعمال، والعاملين لحسابهم الخاص. |
Ha adoptado medidas para restablecer la disciplina presupuestaria, estimular la producción industrial y las exportaciones, reformar el sistema de protección social, reducir los gastos de gestión y administrar la asistencia financiera del extranjero. | UN | وقد اتخذ تدابير لإعادة انضباط الميزانية وتشجيع الإنتاج الصناعي والصادرات واصلاح نظام الضمان الاجتماعي والحد من النفقات الإدارية وإدارة المساعدة المالية الأجنبية بصورة أفضل. |
La universalidad del sistema previsional cubano constituye otra de las principales directivas de la administración pública en materia de política social. | UN | إن الشمول في نظام الضمان الاجتماعي الكوبي مبدأ رئيسي آخر في اﻹدارة العامة فـــي ميـــدان السياسة الاجتماعية. |
El Gobierno está elaborando un plan de acción social para reducir la pobreza mediante el fortalecimiento del sistema de seguro social. | UN | وتضع الحكومة خطة عمل اجتماعي لخفض الفقر عن طريق تعزيز نظام الضمان الاجتماعي. |
Todos los beneficios de los sistemas de seguridad social se ponen a disposición de hombres y mujeres por igual. | UN | :: جميع المنافع التي يقدمها نظام الضمان الاجتماعي متاحة للرجل والمرأة على قدم المساواة. |
61. Al CRC le preocupaba que en el sistema de bienestar social en vigor no se tuvieran en cuenta debidamente las necesidades de las personas más desfavorecidas[cxlvii]. | UN | 61- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن نظام الضمان الاجتماعي الحالي لا يلبي بشكل مناسب احتياجات الأشخاص الأشد حرماناً(147). |