El segundo informe periódico se presentó con la signatura CEDAW/C/13/Add.17 y fue examinado por el Comité en su décimo periodo de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة الفلبين، أنظر الوثيقة CEDAW/C/13/Add.17، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها العاشرة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de la República de Corea figura en el documento CEDAW/C/5/Add.35, que fue examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الأولي لجمهورية كوريا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.35 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
Informes examinados por el Comité Relator del país | UN | المقرر القطري التقارير التي نظرت فيها اللجنة |
El segundo informe figura en el documento CEDAW/C/13/Add.20, que el COMITÉ examinó en su 12° período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الثاني، انظر الوثيقة CEDAW/C/13/Add.20 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة. |
Tomando nota también de que la información examinada por el Comité Especial sobre la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales era proveniente de fuentes publicadas, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المعلومات التي نظرت فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة قد اتيحت من خلال مواد منشورة، |
El texto del proyecto de artículo que examinó la Comisión decía: | UN | ١٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
Su profundo conocimiento e interés en la amplia variedad de temas examinados por la Comisión, le permitieron dirigirla con gran eficiencia. | UN | وقد مكنته معرفته العميقة واهتمامه بطائفة واسعة من المسائل التي نظرت فيها اللجنة من إدارة أعمالنا بفعالية فائقة. |
El texto del proyecto de artículo examinado por la Comisión decía: | UN | ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
El segundo informe periódico presentado por el Gobierno de la República de Corea figura en el documento CEDAW/C/13/Add.28, que fue examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.28 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة. |
El tercer informe presentado del Gobierno de la República de Corea figura en el documento CEDAW/C/KOR/3, que fue examinado por el Comité en su 19° período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.3 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة. |
El primer informe presentado por el Gobierno de Guyana figura en el documento CEDAW/C/5/Add.63, que fue examinado por el Comité en su decimotercer período de sesiones. | UN | لﻹطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة غيانا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.63، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
Los informes periódicos combinados tercero y cuarto presentados por el Gobierno del Perú figuran en el documento CEDAW/C/PER/3-4, que fue examinado por el Comité en su decimonoveno período de sesiones. Perú* | UN | وللاطلاع على التقريرين الثالث والرابع الموحدين المقدمين من حكومة بيرو، انظر الوثيقة CEDAW/C/PER/3-4، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة. |
El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su octavo período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني. |
El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني. |
En el anexo II del presente informe figura una lista que los documentos que el COMITÉ examinó en su 13º período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En el anexo II del presente informe figura una lista que los documentos que el COMITÉ examinó en su 13º período de sesiones. | UN | وبغية الاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Observando también que la información examinada por el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales fue obtenida de fuentes publicadas, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المعلومات التي نظرت فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة قد أتيحت من خلال مواد منشورة، |
El texto del proyecto de artículo que examinó la Comisión era el siguiente: | UN | ١٧٢ - كان نص مشروع المادة ٠١ بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي: |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 16º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السادسة عشرة |
El texto de proyecto de artículo examinado por la Comisión decía: | UN | ٤٦١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
Capítulo VI Cuestiones examinadas por el Comité | UN | الفصل السادس المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاقتصادية |
(Sr. Pantiru, República de Moldova) bien documentadas y han sido ampliamente examinadas por la Comisión en la sesión anterior. | UN | والانتهاكات التي تحدث هناك موثقة جيدا، وقد نظرت فيها اللجنة بصورة شاملة في دورتها السابقة. |
Estado Parte cuya situación examinó el Comité Relator por el país | UN | الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري |
De los 101 casos considerados por la Comisión en el año 2000, 40 fueron presentados por mujeres que denunciaban discriminación en materia de remuneraciones. | UN | ومن بين القضايا الـ 101 التي نظرت فيها اللجنة في عام 2000، كانت 40 من تلك القضايا مرفوعة من قبل نساء يدعين التمييز في الأجور. |
No hay nada que distinga a la comunicación presente de los demás casos de desapariciones forzadas que examina el Comité, y que justificaría que se examinase por separado su admisibilidad. | UN | وفي حالة هذا البلاغ، لا شيء يميزه عن غيره من البلاغات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي نظرت فيها اللجنة ويبرر بالتالي النظر في المقبولية بشكل مستقل. |
Otros proyectos de resolución relativos a cuestiones nucleares que la Comisión examinó y aprobó fueron dos proyectos de resolución relativos a las negociaciones bilaterales sobre armas nucleares. | UN | ومن بين مشروعات القرارات اﻷخرى التي تتصل باﻷسلحة النووية والتي نظرت فيها اللجنة واعتمدتها مشروعا قرارين بشأن المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية. |
61. El Sr. Semmel (Estados Unidos de América) señala que varios documentos de trabajo presentados por su delegación no figuran en la lista de documentos que la Comisión ha examinado. | UN | 61 - السيد سيميل (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن عدداً من ورقات العمل التي قدمها وفده لم تظهر في قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة. |