"نظرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vista
        
    • ojos
        
    • veo
        
    • mi opinión
        
    Hasta que no descubra qué está pasando, no te perderé de vista. Open Subtitles حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى
    Desde tu punto de vista, puede ser. ¡Pero ahora yo tengo otro! Open Subtitles ربما من وجهه نظرك ولكن هذه ليست وجهه نظرى
    A partir de ahora no lo perderé de vista. Open Subtitles من الان فصاعدا لن تكون ابدا بعيد عن نظرى
    Tengo ojos de viejo, pero veo que las ruedas no son nuevas. Open Subtitles أنا نظرى ضعيف .. لكن. لقد لاحظت إطاراً جديداً هنا
    Es bastante injustificable en mi opinión, pues ¿quién era? Open Subtitles غير مبرر تماما ، من وجهة نظرى و بعد كل شئ ، من هى ؟
    Mi punto de vista es mejor que en la sala de un tribunal. Open Subtitles إنا أشكل هنا وجهة نظر أكثر عدلاً وموضوعية من وجهتى نظرى فى ساحة المحكمة
    Yo no la perdería de vista por mucho tiempo. Open Subtitles لن أَتْركَها بعيدا عن نظرى هذه المدة الطويلة جداً
    Me mantuve hablando con ella. Tenía miedo perderla de mi vista. Open Subtitles لقد أستمررت فى الكلام معها كنت خائفاً من تركها تختفى عن نظرى
    Había perdido la vista, pero obtuve algo a cambio. Open Subtitles لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل
    Tiene una hora para salir de mi base y de mi vista para siempre. Open Subtitles لديك ساعه واحده تكون خارج القاعده و بعيداً عن نظرى للأبد
    Desde un punto de vista, las muertes le fueron útiles, ¿no? Open Subtitles ومن وجهة نظرى , حالات القتل كانت مفيدة , أليس كذلك ؟
    Si mis padres estuvieran vivos, nunca los perdería de vista. Open Subtitles لو كان ابي وامي مازالوا احياء, لن ادعهم يغيبوا عن نظرى
    ¿Desde cuando empezaste a apreciar mi punto de vista sobre escenas del crimen? Open Subtitles ! منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟
    Pero mi inbox ha estado llena incluso desde que he perdido la vista no sería capaz de ver my escritorio Open Subtitles ولكن ما لدى شُيّد عاليًا حتى وإن لم لم أفقد نظرى لا أستطع أن أرى مكتبى
    Mientras compartamos este vínculo, David, prométame que cuando yo tenga que darle mi punto de vista respecto a en lo que está usted poniéndose al día será tan sincera como yo estoy a punto de serlo ahora. Open Subtitles طالما نتشارك هذه الرابطه دافيد فعدينى أنه أقوم بتقديم وجهه نظرى فيما يتعلق بأى كان ما تحاولين اكماله
    Tengo los ojos mal, no puedo conducir. Open Subtitles نظرى ضعيف لذلك لا أستطيع القيادة
    Despupés de eso, huímos... y nunca miramos al pasado, porque juré nunca despegar mis ojos de su madre otra vez. Open Subtitles وبعد هذا جريت مع أمكما ولم أنظر ورائى أبداً لأننى أقسمت أننى لن أغض نظرى عن أمكما ثانيةُُ
    Cam, déjame ayudar, tengo carro y buenos ojos para alguien de mi edad. Open Subtitles لقد حصلت على سيارة، نظرى جيد بالرغم من سنى.
    Ni días, ni fecha. Por lo que veo, esto no vale una mierda. Open Subtitles لا يظهر عليها اليوم أو التاريخ فى نظرى أنها لا تساوى ريحا يخرج من بطة
    Eres inteligente, divertida, hermosa y, por lo que veo, eres buena en todo. Open Subtitles فأنت ذكية و ظريفة و جميلة و من وجهة نظرى ، فليس من شئ لا يمكنك أن تكونى بارعة به
    Totalmente justificado en mi opinión. Open Subtitles إنها مجرد نوبة غضب من قرعة لينكولن ولها مبرراتها فى وجهة نظرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus