"نعرف بالضبط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabemos exactamente
        
    • saber exactamente
        
    • sepamos exactamente
        
    • averiguar exactamente
        
    • que sepamos
        
    • descubrir exactamente
        
    • sabemos con exactitud
        
    Todos sabemos exactamente cuáles son los problemas y los síntomas. UN ونحن جميعا نعرف بالضبط ما هي المشاكل وأعراضها.
    En el motor, hay tres sensores de efecto Hall, de manera que sabemos exactamente dónde está el ala. TED داخل المحرك، لدينا ثلاثة ثقوب حساسة، حتى نعرف بالضبط أين هو الجناح.
    Pero ¿adivinen qué? No sabemos exactamente como lo toman en cuenta. TED ولكن خمنوا ماذا ؟ نحن لا نعرف بالضبط كيف سيأخذون هذا في الحسبان.
    Nos gustaría saber exactamente que le dijiste al hombre en el mercado y podrías conservar este hermoso bolso. Open Subtitles نوّد أن نعرف بالضبط ماذا قُلت للرجل في السوق ويمكنك الإحتفاظ بهذه الحقيبة الأنيقة جدًا.
    Ustedes dos no digan una palabra a nadie... hasta que sepamos exactamente lo que pasó. Open Subtitles أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل.
    Tenemos que averiguar exactamente qué pasa cuando ese virus se activa. Open Subtitles نريد أن نعرف بالضبط مالذي سيحدث عندما ينشط الفايروس
    Como cada paciente es diferente, y no sabemos exactamente qué necesitarán, ¿por qué no dejamos que las enfermeras lo decidan? TED حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
    No sabemos exactamente por qué sucede esto, y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Nosotros los Austriacos sabemos exactamente lo que hacemos. Todo será solucionado. Open Subtitles نحن الاستراليون نعرف بالضبط ماذا نفعل كل هذا تم استنتاجه
    - Está oscuro, - Nomire Patre, Perdónanos. sabemos exactamente lo que hacemos. Open Subtitles ليسامحنا الرب ونحن نعرف بالضبط ما نقوم به
    ...sabemos exactamente quién lo hizo. Open Subtitles بأننا نعرف بالضبط من فعل هذا وهذا العمل الذي نقوم به
    Bueno eso es lo que la hace tan excitante, señor. No lo sabemos exactamente. Open Subtitles هذا لماذا هى مثيرة جدا ، سيدي نحن لا نعرف بالضبط
    Sí. No sabemos exactamente dónde pero el tráfico de las líneas de seguridad del cuartel general de la CG aumentó mucho en las últimas 48 horas. Open Subtitles أدرك ذلك، ولا نعرف بالضبط أين مكانهم لكننا نعرف أن سيل المكالمات المؤمنة المشفرة
    Ese es el problema, no sabemos exactamente qué buscar. Open Subtitles هذه مشكلة لأننا لا نعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه
    No sabemos exactamente cómo se preparaba el Soma, aunque sabemos que endulzaban su sabor amargo con miel. Open Subtitles ونحن لا نعرف بالضبط كيف تم إعداد سوما، على الرغم من أننا نعرف أنها المحلاة الطعم المر مع العسل.
    Por primera vez sabemos exactamente qué quieren, y cuándo vendrán por ello y no tienen idea de que vamos a estar esperándolos. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Pero no tenemos manera de saber exactamente qué... o quiénes fueron expuestos, estuvimos buscando otros Open Subtitles على الرغم أننا لا نعرف بالضبط ماذا أو من تعرض للإشعاع كنانبحثعن أخرين..
    Si vamos a vender este lugar deberíamos saber exactamente cuánto vale. Open Subtitles إذا كنا سنبيع هذا المكان، فعلينا أن نعرف بالضبط كم سيساوي.
    Hasta que sepamos exactamente qué está causando el bloqueo cardíaco la cirugía reconstructiva está, obviamente, demorada. Open Subtitles إلى أن نعرف بالضبط ما الذي يسبب الحصار القلبي والجراحة التجميلية مؤجلة، بالطبع
    Usando sus registros, hemos sido capaces de averiguar exactamente cómo fueron enterrados muchos tambores de residuos en ese vertedero. Open Subtitles بإستعمال سجلاتهم إستطعنا أن نعرف بالضبط كم برميل مخلفات ألقي في ذلك المكان
    Tenemos que descubrir exactamente qué son, y cómo funcionan y si es posible cómo detectar si realmente hay algo dentro de Lorne ahora mismo. Open Subtitles يجب أن نعرف بالضبط ما هي هذه الأشياء كيف تعمل وإذا أمكن, نعلم كيف نكشف هناك شيء حقا في داخل لورن الآن
    Ahora, gracias al informe del Secretario General y a otros documentos publicados recientemente, sabemos con exactitud lo que es preciso hacer. UN والآن، بفضل تقرير الأمين العام، والوثائق الهامة الأخرى التي صدرت مؤخرا، نعرف بالضبط ما الذي ينبغي أن نقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus