Un portátil de esta persona en particular difícilmente es un tesoro benigno. | Open Subtitles | حاسوب نقال من ذلك الشخص تحديدا يصعب اعتباره كنزا حميدا |
Para un sistema portátil corriente de 20 m3, con aislamiento: | UN | بالنسبة لصهريج نقال معزول نمطي سعة ٠٢م٣: |
Las personas de ingresos bajos pueden permitirse comprar un móvil y comunicarse con él en las zonas más remotas. | UN | وبذلك أصبح بوسع الأشخاص ذوي الأجور المتدنية شراء هاتف نقال والاتصال بواسطته في معظم المناطق النائية. |
En el stitch, ¿dijiste que habías oído el tono de un teléfono móvil? | Open Subtitles | في الغرزة ، أنتِ قلتِ أنكِ سمعتِ رنة هاتف نقال ؟ |
Hay que señalar que en este barrio residencial no hay objetivos militares, permanentes ni móviles, ni tampoco baterías de artillería antiaérea. | UN | والجدير بالذكر أنه لا يوجد في هذا الحي السكني أي هدف عسكري ثابت أو نقال ولا بطاريات لمضادات أرضية. |
TP9 - Las sustancias correspondientes a esta denominación sólo podrán transportarse en cisternas portátiles previa aprobación de las autoridades competentes. | UN | TP9- لا تنقل مادة بهذا الوصف في صهريج نقال إلا بموافقة تصدرها السلطة المختصة. |
Al parecer, la bomba fue detonada a distancia desde un teléfono celular. | UN | ويبدو أن القنبلة قد فُـجـِّـرت عن بعد باستخدام هاتف نقال. |
Radio portátil de UHF de 450 MHz Radio de Seguridad | UN | جهاز لاسلكي نقال فائق التردد قدرة 450 ميجا هيرتز |
Radio portátil de UHF de 450 MHz Radio de Seguridad | UN | جهاز لاسلكي نقال فائق التردد قدره 450 ميجاهيرتز |
¿ Que después de ejercer derecho durante 1 7 años lo único que tiene en su haber son $14 en una cuenta corriente y una radio portátil? | Open Subtitles | بعد سبعة عشر عاماً فى ممارسة المحاماة ، كل ما لديك هو أربعة عشر دولار فى حسابك و راديو نقال ؟ |
A menudo estarán en un ordenador portátil seguro... con unas pocas capas de encriptación. | Open Subtitles | عادةً ما تكون داخل حاسوب نقال مع بعض التشفير |
Es como comparar una portátil con una súper computadora. | Open Subtitles | إنه مثل مُقَارَنَة حاسوب نقال بحاسوب عملاق |
Antena móvil de látigo de 450 MHz | UN | هوائي سوطي نقال قدره 450 ميجاهيرتز |
Se estableció un sistema de telecomunicaciones móvil de despliegue rápido | UN | تم إنشاء نظام للاتصالات السلكية واللاسلكية، نقال وسريع وقابل للنشر |
Los ciudadanos con discapacidad auditiva cuentan con un dispositivo de telefonía móvil al que pueden enviar mensajes de texto relacionados con posibles situaciones de emergencia. | UN | وللأشخاص ذوي الإعاقة السمعية جهاز هاتف نقال متاح يمكن لهم أن يبعثوا عبره برسائل نصية بشأن أي حالة طوارئ محتملة. |
La popularidad del producto se refleja en su crecimiento en el mercado mundial, de 16 millones de subscriptores en 1991 a más de mil millones de teléfonos móviles actualmente. | UN | وتتمثل شعبية المنتج في سرعة انتشاره في السوق العالمية، حيث زاد عدد المشتركين من 16 مليون في 1991 إلى أكثر من مليار هاتف نقال الآن. |
Solamente en 2002, se fabricaron casi 400 millones de teléfonos móviles nuevos. | UN | وفي عام 2002 وحده تم تصنيع 400 مليون هاتف نقال جديد. |
No obstante, la introducción de 400 millones de nuevos teléfonos móviles anualmente además de los existentes es una indicación de la gravedad del problema que hay que solucionar. | UN | ومع ذلك فإن طرح 400 مليون هاتف نقال جديد سنوياً بالإضافة إلى الرصيد الموجود يشير إلى حجم التحدي الذي يلزم مواجهته. |
6.6.4.2.8. Para cada gas licuado refrigerado que se transporte en cisternas portátiles se debe determinar un tiempo de retención de referencia. | UN | ٦-٦-٤-٢-٨ يحدد زمن احتباس مرجعي لكل غاز مسيل مبرد يزمع نقله في صهريج نقال. |
:: Apoyo y mantenimiento de la red de alta frecuencia (HF) compuesta por 1.121 radios portátiles con opción de GPS y 107 estaciones de base con capacidad de transmisión de datos | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة أجهزة ذات ترددات عالية تتكون من 121 1 جهاز لاسلكي نقال مزود بإمكانية الاستفادة من النظام العالمي لتحديد المواقع، و 107 محطات قاعدية قادرة على معالجة البيانات |
Si no son aparatos especiales, tiene que ser un celular. | TED | ما لا يتطلب أجهزة خاصة يدمج في هاتف نقال. |
Es una PORTATIL, cada ONG tiene una. | Open Subtitles | إنه حاسوب نقال كلّ منظمة غير حكومية لديها واحد |
RoHS: Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. | UN | إعادة الاستخدام: عملية لاستخدام هاتف نقال مستعمل أو جزء صالح من هاتف نقال مستعمل، ثانية، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث. |
1500 millones de celulares salen de las fábricas cada año y algunas empresas informan que sus tasas de producción son más altas que la tasa de natalidad. | TED | سنويا 1.5 مليار هاتف نقال تنتج و بعض الشركات تشير الى ان معدل انتاجها اكثر من معدل الولادة |
Se teletransporta. | Open Subtitles | إنه نقال |
En este contexto, sostiene que en el lugar de trabajo sólo hay un retrete transportable para ocho o diez detenidos y no se les suministra jabón ni detergente. | UN | وفي هذا السياق، يفيد صاحب البلاغ بوجود مرحاض نقال واحد فقط " ذي حفرة " في موقع العمل لما بين 8 و10 من المحتجزين وأن المركز لا يزودهم بالصابون أو المنظفات. |