"نقال" - Translation from Arabic to Spanish

    • portátil
        
    • móvil
        
    • móviles
        
    • portátiles
        
    • celular
        
    • PORTATIL
        
    • determinadas sustancias peligrosas
        
    • celulares
        
    • un teléfono
        
    • teletransporta
        
    • transportable
        
    Un portátil de esta persona en particular difícilmente es un tesoro benigno. Open Subtitles حاسوب نقال من ذلك الشخص تحديدا يصعب اعتباره كنزا حميدا
    Para un sistema portátil corriente de 20 m3, con aislamiento: UN بالنسبة لصهريج نقال معزول نمطي سعة ٠٢م٣:
    Las personas de ingresos bajos pueden permitirse comprar un móvil y comunicarse con él en las zonas más remotas. UN وبذلك أصبح بوسع الأشخاص ذوي الأجور المتدنية شراء هاتف نقال والاتصال بواسطته في معظم المناطق النائية.
    En el stitch, ¿dijiste que habías oído el tono de un teléfono móvil? Open Subtitles في الغرزة ، أنتِ قلتِ أنكِ سمعتِ رنة هاتف نقال ؟
    Hay que señalar que en este barrio residencial no hay objetivos militares, permanentes ni móviles, ni tampoco baterías de artillería antiaérea. UN والجدير بالذكر أنه لا يوجد في هذا الحي السكني أي هدف عسكري ثابت أو نقال ولا بطاريات لمضادات أرضية.
    TP9 - Las sustancias correspondientes a esta denominación sólo podrán transportarse en cisternas portátiles previa aprobación de las autoridades competentes. UN TP9- لا تنقل مادة بهذا الوصف في صهريج نقال إلا بموافقة تصدرها السلطة المختصة.
    Al parecer, la bomba fue detonada a distancia desde un teléfono celular. UN ويبدو أن القنبلة قد فُـجـِّـرت عن بعد باستخدام هاتف نقال.
    Radio portátil de UHF de 450 MHz Radio de Seguridad UN جهاز لاسلكي نقال فائق التردد قدرة 450 ميجا هيرتز
    Radio portátil de UHF de 450 MHz Radio de Seguridad UN جهاز لاسلكي نقال فائق التردد قدره 450 ميجاهيرتز
    ¿ Que después de ejercer derecho durante 1 7 años lo único que tiene en su haber son $14 en una cuenta corriente y una radio portátil? Open Subtitles بعد سبعة عشر عاماً فى ممارسة المحاماة ، كل ما لديك هو أربعة عشر دولار فى حسابك و راديو نقال ؟
    A menudo estarán en un ordenador portátil seguro... con unas pocas capas de encriptación. Open Subtitles عادةً ما تكون داخل حاسوب نقال مع بعض التشفير
    Es como comparar una portátil con una súper computadora. Open Subtitles إنه مثل مُقَارَنَة حاسوب نقال بحاسوب عملاق
    Antena móvil de látigo de 450 MHz UN هوائي سوطي نقال قدره 450 ميجاهيرتز
    Se estableció un sistema de telecomunicaciones móvil de despliegue rápido UN تم إنشاء نظام للاتصالات السلكية واللاسلكية، نقال وسريع وقابل للنشر
    Los ciudadanos con discapacidad auditiva cuentan con un dispositivo de telefonía móvil al que pueden enviar mensajes de texto relacionados con posibles situaciones de emergencia. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة السمعية جهاز هاتف نقال متاح يمكن لهم أن يبعثوا عبره برسائل نصية بشأن أي حالة طوارئ محتملة.
    La popularidad del producto se refleja en su crecimiento en el mercado mundial, de 16 millones de subscriptores en 1991 a más de mil millones de teléfonos móviles actualmente. UN وتتمثل شعبية المنتج في سرعة انتشاره في السوق العالمية، حيث زاد عدد المشتركين من 16 مليون في 1991 إلى أكثر من مليار هاتف نقال الآن.
    Solamente en 2002, se fabricaron casi 400 millones de teléfonos móviles nuevos. UN وفي عام 2002 وحده تم تصنيع 400 مليون هاتف نقال جديد.
    No obstante, la introducción de 400 millones de nuevos teléfonos móviles anualmente además de los existentes es una indicación de la gravedad del problema que hay que solucionar. UN ومع ذلك فإن طرح 400 مليون هاتف نقال جديد سنوياً بالإضافة إلى الرصيد الموجود يشير إلى حجم التحدي الذي يلزم مواجهته.
    6.6.4.2.8. Para cada gas licuado refrigerado que se transporte en cisternas portátiles se debe determinar un tiempo de retención de referencia. UN ٦-٦-٤-٢-٨ يحدد زمن احتباس مرجعي لكل غاز مسيل مبرد يزمع نقله في صهريج نقال.
    :: Apoyo y mantenimiento de la red de alta frecuencia (HF) compuesta por 1.121 radios portátiles con opción de GPS y 107 estaciones de base con capacidad de transmisión de datos UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة أجهزة ذات ترددات عالية تتكون من 121 1 جهاز لاسلكي نقال مزود بإمكانية الاستفادة من النظام العالمي لتحديد المواقع، و 107 محطات قاعدية قادرة على معالجة البيانات
    Si no son aparatos especiales, tiene que ser un celular. TED ما لا يتطلب أجهزة خاصة يدمج في هاتف نقال.
    Es una PORTATIL, cada ONG tiene una. Open Subtitles إنه حاسوب نقال كلّ منظمة غير حكومية لديها واحد
    RoHS: Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. UN إعادة الاستخدام: عملية لاستخدام هاتف نقال مستعمل أو جزء صالح من هاتف نقال مستعمل، ثانية، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث.
    1500 millones de celulares salen de las fábricas cada año y algunas empresas informan que sus tasas de producción son más altas que la tasa de natalidad. TED سنويا 1.5 مليار هاتف نقال تنتج و بعض الشركات تشير الى ان معدل انتاجها اكثر من معدل الولادة
    Se teletransporta. Open Subtitles إنه نقال
    En este contexto, sostiene que en el lugar de trabajo sólo hay un retrete transportable para ocho o diez detenidos y no se les suministra jabón ni detergente. UN وفي هذا السياق، يفيد صاحب البلاغ بوجود مرحاض نقال واحد فقط " ذي حفرة " في موقع العمل لما بين 8 و10 من المحتجزين وأن المركز لا يزودهم بالصابون أو المنظفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more