"نقطن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivimos
        
    Si juegas bien tus cartas, tal vez te enseñaré a dónde vivimos. Open Subtitles إن كنت تحب اللعب بأوراق اللعب، فربما أريك أين نقطن.
    Mientras que otrora vivimos en un mundo bipolar y profundamente dividido, hoy nos hallamos en un mundo globalizado que no tiene límites. UN باﻷمس كنا نقطن عالما ثنائي القطب ومنقسما بشدة، واليوم نجد أنفسنا في عالم ملتحم ومعولم.
    vivimos a dos cuadras de donde pasó, cruzando la calle principal. Open Subtitles نقطن على بعد مبنيين من موقع الحدث على الجانب الاخر من الشارع الرئيسي
    Mi hijo y yo vivimos a 8 Km de aquí. Open Subtitles أنا وإبني نقطن على بعد خمسة أميال من الطريق
    vivimos allí y hemos estado visitando a una tía y cogimos dinero para el tren pero nos lo hemos gastado en discos y no podemos volver a casa. Open Subtitles نحن ذاهبين الى ستوكهولم نحن نقطن هناك كنا زائرين لبيت عمتي و أنفقنا جميع ما نملك بشراء اسطوانات غنائيه والآن لا نستطيع الرجوع لبلدتنا
    Este luce bien. ¡Y está en el noveno piso! Nunca vivimos en un lugar tan alto. Open Subtitles تبدو رائعة، وهي بالطابق التاسع، إننا لم نقطن في مثل هذا الإرتفاع من قبل
    Probaré mi suerte con la pequeña Srta. Saffron. Esto me recuerda a nuestra habitación cuando vivimos en Lindbrook. Open Subtitles سأجرب حظي مع الأنسة زعفران الصغيرة هذه تذكرني بغرفتنا عندما كنا نقطن بيليندبروك
    Ya sabes, eh, cuando estabas todavía en pañales, vivimos en esta cabaña de 100 años, deberías haber visto este lugar, Max. Open Subtitles أتعرف , عندما كنت صغيراً جداً , كنا نقطن في كوخ عمره 100 عـام
    En Richmond, vivimos en la calle 5. Open Subtitles فى " ريتشموند " ، كنا نقطن فى الشارع الخامس
    vivimos en un pueblo chico del sur de California llamado San Marino. Open Subtitles نحن نقطن في مدينة صغيرة " بكاليفورنيا الجنوبية تدعى " سان مارينو
    Ay, mama, tu sabes que vivimos encima de un cabare. Open Subtitles أمسيت تعلمين أننا نقطن فوق ملهى ليلي.
    vivimos en Beverlly Hills, es lejos del trabajo. Open Subtitles ونحن نقطن في "بيفرلي هيلز" ـ لذا أنه متنقل تماماً
    Qué tal si vivimos juntos, y entiendes lo que estoy diciendo? Open Subtitles ماذا لو نقطن معاً؟ وأنت تفهمين ما أقوله
    Nosotros no vivimos por acá. Open Subtitles إسمع، نحن لا نقطن بهذه الأنحاء
    Si necesitas algo, vivimos cruzando la calle. Open Subtitles ... إن إحتجت لأي شئ نحن نقطن في الجهة المقابلة من الشارع
    nada, probablemente sea mi mujer sabes, vivimos a un par de millas de aqui y ha debido de escuchar las sirenas, asi que... puedes hacer tus llamadas, cuando halla acabado contigo Open Subtitles لا شيء، على الأرجح أنّها زوجتي فنحن نقطن على بعد بضعة أميال ولا بدّ أنّها سمعت صفّارة الإنذار لذا... يمكنك إجراء اتصالاتك بعد أن أفرغ منك
    No queremos que sepa dónde vivimos, ¿no? Usa la cabeza. Open Subtitles لا نريد أن يعلم أين نقطن إستخدم رأسك.
    vivimos juntos durante tres años. Open Subtitles .. كنا نقطن سوياً لثلاثة أعوام
    Obviamente no es la primera vez, tenemos cinco como este ahora... pero, es donde vivimos, es nuestro hogar, así que es importante darle un toque personal. Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس اول واحد عندنا لدينا خمس من هذا الأن لكن كما تعلم ، أنه حيث نقطن أنه بيتنا لذا كان من المهم ان يكون لديه تلك اللمسة الشخصية
    Cuando hace calor, vivimos en yurtas... cuando hace frío, en casas normales. Open Subtitles *أثناء الحَرّ، نحن نقطن في الـ "غير" *خيمة* وأثناء البرد في مساكن نظامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus