El Comité está abierto a todos los que participan en el transporte de mercaderías peligrosas o se ven afectados por él. | UN | وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك. |
Muchos gobiernos, en distintos continentes, se han basado en las Recomendaciones para elaborar sus leyes nacionales de transporte de mercaderías peligrosas. | UN | وقد استندت حكومات كثيرة، في قارات مختلفة، إلى تلك التوصيات في تشريعاتها الوطنية بشأن نقل البضائع الخطرة. |
El Comité está abierto a todos los que se interesan en el transporte de mercaderías peligrosas o se ven afectados por él. | UN | وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك. |
Un papel similar ha desempeñado la CEPE en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور مماثل في ميدان نقل البضائع الخطرة. |
J. Reglas especiales sobre el transporte de mercancías peligrosas y de productos alimenticios perecederos | UN | ياء - قواعد خاصة بشأن نقل البضائع الخطرة والمواد الغذائية السريعة التلف |
edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas | UN | المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
Comité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas | UN | لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة |
Me dirijo a usted para solicitar oficialmente la incorporación de Australia como miembro de pleno derecho al Comité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas. | UN | أكتب إليكم ﻷطلب رسميا قبول استراليا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة. |
En Australia, el marco normativo para el transporte de mercaderías peligrosas está muy perfeccionado. | UN | ولدى استراليا نظام متطور من القواعد التي تحكم نقل البضائع الخطرة. |
El Comité aprobó las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercaderías peligrosas y examinó las recomendaciones relativas al transporte multimodal de mercaderías peligrosas en cisternas portátiles. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة كما استعرضت توصياتها المتعلقة بنقل تلك البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة. |
15. Aprobación de una solicitud de admisión como miembro del Comité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas | UN | الموافقة على طلب للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة |
CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: transporte de mercaderías peligrosas | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: نقل البضائع الخطرة |
Comité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas | UN | لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة |
Me dirijo a usted para solicitar la admisión de la República Checa como miembro de pleno derecho en el Comité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas. | UN | أكتب إليكم هذا ﻷطلب رسميا قبول الجمهورية التشيكية عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة. |
Capacitación en Asmara de dos especialistas de la MINUEE en control de tráfico aéreo para la obtención del certificado de la IATA para el transporte de mercancías peligrosas. | UN | اختصاصيان لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة |
Se puede encontrar información suplementaria en la legislación relativa al transporte de mercancías peligrosas, etc. | UN | وتوجد تفاصيل تكميلية في قانون نقل البضائع الخطرة. |
Reglamento No. 1264 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril, de 11 de noviembre de 2002 | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
Finlandia es parte en el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por carretera y el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril | UN | فنلندا طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
7.1.1.1 Este capítulo contiene disposiciones aplicables a las operaciones de transporte de mercancías peligrosas por todos los medios de transporte. | UN | 7-1-1-1 يتضمن هذا الفصل الأحكام العامة التي تنطبق على عمليات نقل البضائع الخطرة باستخدام جميع وسائط النقل. |
16. La OMI viene ocupándose del transporte de mercancías peligrosas desde hace mucho tiempo. | UN | 16- اشتركت المنظمة البحرية الدولية منذ وقت طويل في نقل البضائع الخطرة. |
En el Convenio de Basilea se emplean las clasificaciones de las sustancias infecciosas utilizadas en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وتعترف اتفاقية بازل بتصنيفات المواد المعدية المستخدمة في توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة. |
Cuando se transporten mercancías peligrosas al mismo tiempo que otras mercancías (maquinaria grande o jaulas de embalaje, por ejemplo), todas las mercancías deberán arrumbarse o sujetarse en el interior de las unidades de transporte para evitar que las mercancías peligrosas se desparramen. | UN | وعند نقل البضائع الخطرة مع بضائع أخرى (مثل الآلات الثقيلة أو صناديق الشحن) تثبت كل البضائع أو تعبأ على نحو مأمون في وحدات النقل للحيلولة دون انطلاق البضائع الخطرة. |