"نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transferencia de tecnologías ecológicamente racionales
        
    • transferencia de tecnología ecológicamente racional
        
    • transferencia de tecnologías ambientalmente racionales
        
    • transferencia de TER
        
    • transferir tecnologías ecológicamente racionales
        
    • transferencias de tecnologías ecológicamente racionales
        
    Es preciso asimismo realizar nuevos análisis para categorizar los obstáculos y problemas a que se enfrenta la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN ولا بد من بذل مزيد من الجهود في مجال التحليل لتصنيف العقبات والتحديات التي يواجهها نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Nota de la secretaría: transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales también era indispensable para el logro de modalidades de producción sostenibles tanto en la industria como en la agricultura. UN كما يعتبر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا شرطا أساسيا لاعتماد أنماط إنتاج مستدام في مجالي الصناعة والزراعة.
    En ese sentido, Filipinas se interesa especialmente en la participación del sector privado, sobre todo en la esfera de la transferencia de tecnología ecológicamente racional. UN وبهذا الصدد، فإن الفلبين مهتمة بصورة خاصة بمشاركة القطاع الخاص، وخاصة في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Por otra parte, no hay mecanismos internacionales comparables para facilitar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales apropiadas para los problemas ambientales locales. UN بيد أنه لا توجد آليات دولية مماثلة لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الملائمة للمشاكل البيئية المحلية.
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, cooperación y fomento de la capacidad UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    A. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a medianas y pequeñas empresas UN تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    E. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN هاء ـ تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Con el objeto de promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales se pusieron en marcha iniciativas para establecer un mecanismo normativo de cooperación regional. UN واتخذت مبادرات ﻹنشاء آلية لسياسات التعاون اﻹقليمي من أجل تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Es indispensable establecer normas encaminadas a acelerar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales financiadas por el sector público a usuarios de países en desarrollo y a facilitar la difusión de las tecnologías en esos países. UN ويتطلب اﻷمر القيام بمبادرات جديدة في مجال السياسة العامة لﻹسراع بخطى نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة تمويلا عاما إلى المستعملين في البلدان النامية وتسهيل نشر تلك التكنولوجيات في تلك البلدان.
    B. Políticas de fomento de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN السياسات الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    • Incrementar y mejorar la cooperación internacional en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo, con el apoyo financiero necesario. UN - زيادة التعاون الدولي وتحسينه في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، مع ما يلزم من دعم مالي.
    - Mejorar la estabilidad macroeconómica y mantener un marco legal estable que facilite la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN :: تحسين استقرار الاقتصاد الكلي والاحتفاظ بهيكل قانوني مستقر لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Ha trabajado también en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a Rumania, Bulgaria y Croacia. UN وعملت اليونيدو على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى بلغاريا ورومانيا وكرواتيا.
    transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Actualmente, hay pocos ejemplos de transferencia de tecnología ecológicamente racional a esos Estados. UN وليس هناك حاليا أدلة كافية على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Este criterio debe unirse al desarrollo de tecnologías que utilicen más eficazmente los recursos a fin de obtener una economía del ciclo vital y a los esfuerzos destinados a facilitar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. UN ويجب أن يرتبط هذا النهج بتنمية التكنولوجيات الأقل تلويثا والأكثر ترشيدا، لتسخير الموارد لخدمة الاقتصاد الذي يشمل دورة الحياة بأكملها وكذلك ببذل الجهود التي تيسر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    - Fomentar el crédito a la exportación y otros instrumentos que estimulen al sector privado a participar en la transferencia de TER. UN :: تعزيز ائتمانات التصدير وغيرها من الأدوات التي تقدم حوافز إلى القطاع الخاص للاشتراك في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Habría que estudiar en mayor detalle las modalidades para ayudar a transferir tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo. UN وينبغي أن تستكشف بمزيد من التفصيل طرائق دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    :: Grupos de otros sectores con intereses especiales que limitan las transferencias de tecnologías ecológicamente racionales UN :: ممارسات مجموعات المصالح، خارج قطاع الغابات، والتي تحد من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus