"نكاتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tus chistes
        
    • tus bromas
        
    • chiste
        
    • los chistes
        
    • sus chistes
        
    Toma tus clases, come contigo, oye tus chistes y quejas. Open Subtitles خذى أشيائك، وكلى طعامك إستمعى إلى نكاتك وشكواك
    Se rieron de ti porque pareció que te habías hecho pis no por tus chistes. Open Subtitles لقد كانو يضحكون لأنك تبولت على نفسك وليس لأنهم احبوا نكاتك
    Seguro extrañarás cómo pretendo reírme de tus chistes raros que no entiendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Primero no me quieres decir dónde vives, y ahora estoy fuera de tus bromas con Callie. Open Subtitles لا تريد أن تقول أين تقيم والآن لم تعد تشركني في نكاتك
    No tienes nada viejo excepto algunas de tus bromas. Open Subtitles لا شيء يبدو عجوزا عليك بإستثناء بعض نكاتك
    Mark Twain dijo que no hay que usarlos porque es como reírte de tu propio chiste... pero a veces tienes que reírte de tu chiste, porque tiene gracia. Open Subtitles ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك لأنها مضحكة
    Todo lo que te importan son tus chistes estúpidos. Open Subtitles ‎كل ما تهتم به هو نكاتك الغبية. هذا كل شيء.
    Tú sostén mi silla, yo me reiré de tus chistes. Ahí afuera montaremos un buen espectáculo. Open Subtitles ستقرب لي الكرسي، وسأضحك على نكاتك في الخارج نتظاهر بالسعادة
    en verdad estoy arrepentido, por robar tus chistes fue algo podrido lo que hice puede que no me quieras como tu amigo pero mereces algo mejor que esos robots. Open Subtitles أجل,على الأقل ليسوا يسرقوا مني انظر,أنا آسف حقاً لقد سرقتُ نكاتك إنه شئ مقزز لتفعله
    No se enoja, no se alegra, no se entristece, no se ríe de tus chistes... Open Subtitles ولا تسعد,ولا تحزن, ولا تضحك على نكاتك.
    Ni que les expliques por qué tus chistes son buenos. Open Subtitles و عندما تشرح لهن سبب نكاتك المضحكة
    ¿Cómo harás tus chistes ahora? Open Subtitles كيف ستردد نكاتك الصغيرة الآن؟ توقفى.
    Por regla general, no debes explicar tus chistes. Open Subtitles كقاعدة عامة، لا ينبغي أن تشرح نكاتك
    ¿Qué tal uno de tus chistes, graciosillo? Open Subtitles ماذا عن واحدة من نكاتك ، أيها المُضحك ؟
    te lo he dicho antes me rio de ti no de tus bromas - ok Open Subtitles قلت لك في السابق، أنا أضحك عليك لا على نكاتك
    Tomaremos café, leeremos el periódico, nos reiremos de todas tus bromas... Open Subtitles نحتسي بعض القهوة نقرأ الجريدة نضحك على كل نكاتك
    Esto es una de tus bromas, ¿verdad? Open Subtitles هل هذه نكته ؟ انت تصنعين واحدة من نكاتك المضحكة ؟
    Más te vale que no me estés haciendo un estúpido chiste de los tuyos. Open Subtitles من الأفضل لك ألاّ تجعلني في إحدى نكاتك الغبيّة
    - Mejora el chiste o ya no te invitaré. Open Subtitles حسّن من نكاتك و إلا أسحب دعوتي لك.
    - Al diablo con los chistes. Open Subtitles -إلى الجحيم مع نكاتك, أنت أخبرهم بالنكات
    sus chistes soeces, un mecanismo de defensa para esconder su gran ineptitud. Open Subtitles نكاتك السخيفة, آليّة دفاع لإخفاء الحماقة الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus