O quizá debiéramos estar en la calle, delante de un autobús o de un coche. | TED | أو ربما علينا أن نكون في الشارع أمام باص جريهاوند أو مركبة أخرى. |
Bueno, sí, en el sentido de que podemos estar en la misma habitación sin pelear. | Open Subtitles | حسناً , نعم , بمعني يمكن أن نكون في نفس الغرفة بدون شجار |
No podemos ver nada. Tu y yo tenemos que estar en el frente. | Open Subtitles | .لا يمكننا رؤية شيء .أنا وأنت يجب أن نكون في المقدمة |
Y luego compramos unas sillas de mimbre nuevas la siguiente vez que estemos en un sitio que haya gitanos. | Open Subtitles | و بعدها سنحصل على كراسي خوص جديدة في المرة القادمة عندما نكون في مكان استراحة الغجريين. |
Pero cuando estamos en la vida material y condicional lo olvidamos, ¿no? | Open Subtitles | لكن عندما نكون في عالم ماديّ مشروط، ننسى ذلك، صحيح؟ |
Si todos hacemos nuestra parte creo que estaremos en un espacio mucho mejor. | TED | لو أننا جميعا قمنا بدورنا، سوف نكون في حال أفضل بكثير. |
Debido a que tenemos derecho a estar en el jurado, pero si usted tiene el derecho en las elecciones | Open Subtitles | لأنه لا يحق لنا أن نكون في هيئة المحلفين إلا إذا كان لك الحق في الإنتخاب |
Se supone que tenemos que estar en el bar en 20 minutos. | Open Subtitles | يُفترض بنا أن نكون في الحانة خلال 20 دقيقة إهدأ. |
Técnicamente, no estamos aún supone que debemos estar en la misma habitación. | Open Subtitles | حتى أنه لا ينبغي لنا أن نكون في نفس الغرفة |
Creo que podríamos estar en un zoológico alienígena o en un programa de bromas. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نكون في حديقة حيوانات غريبة أو في برنامج مقالب. |
Se supone que íbamos a estar en el coche hace 10 minutos. | Open Subtitles | من المفترض أن نكون في السيارة منذ 10 دقائق ماضية |
Nos hubiera gustado estar en condiciones de aprobar la creación de un comité abierto para la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا. |
Debemos esforzarnos por estar en la vanguardia de la agenda mundial a fin de desempeñar una función de configuración y no únicamente de reacción. | UN | وعلينا أن نكافح لكي نكون في صدارة جدول الأعمال العالمي، بحيث يمكننا أن نؤدي دورا في صياغته، وليس مجرد رد الفعل عليه. |
Por otra parte, si necesitamos buscarlos, podríamos estar en apuros. | TED | إذا، من ناحية أخرى، كنا في الحاجة إلى البحث عنها، قد نكون في مأزق. |
Se supone que estemos en lo de mi mamá a las 4:00. | Open Subtitles | نحن من المفترض أن نكون في بيت أمي عند الرابعة |
Nos vendemos a diario. Mas vale que estemos en el bando ganador. | Open Subtitles | إننا نبيع أنفسنا كل يوم ربما يجدر بنا أن نكون في الفريق الفائز |
Quizá estemos en el mismo equipo pero no soy el compañero de equipo de nadie. | Open Subtitles | ا ربما نكون في نفس الفريق لكني لست زميلاً لأحد |
Las dos palabras más poderosas cuando estamos en lucha: Yo también. | TED | إن أقوى كلمتين يمكننا سماعهم عندما نكون في حالة كفاح: وأنا كذلك. |
¿No es realmente lo que hacemos cuando estamos en nuestro cénit? | TED | انه ليس حقاً ما نقوم به, هل هو كذلك عندما نكون في أفضل حال لنا؟ |
Cuando estamos en nuestro mejor momento, llegamos a la gente que no son como nosotros, porque cuando lo hacemos, aprendemos de personas que no son como nosotros. | TED | فعندما نكون في أفضل حالاتنا, نرغب في التواصل مع الناس الذين لا يشبهوننا, لأنه عندما نقوم بذلك, نتعلم من الناس الذين يختلفون عنا |
estaremos en D.C. mañana por la tarde para cenar. | Open Subtitles | سوف نكون في العاصمة غداً ليلاً على العشاء |
Quién diría que un día estaríamos en nuestro propio estudio. | Open Subtitles | من كان يفكر اننا في يوم من الايام سوف نكون في استوديو التسجيل الخاص بنا |
Y tenemos el poder de elegir, momento a momento, quiénes somos y cómo queremos estar en este mundo. | TED | ونحن لدينا القوة على الاختيار، لحظة بلحظة من وكيف نريد أن نكون في العالم |
Imagino que un día uno de nosotros tendrá un trabajo que requerirá que lleguemos a tiempo a alguna parte. | Open Subtitles | اتصور يوما ما، واحد منا سيحصل على وظيفة تتطلب منا ان نكون في مكان ما عالموعد. |
¿Quiénes somos dentro de cada latido? | TED | من نكون في دقات قلوبنا؟ |
Quieren que seamos un solo mundo, en una situación, que comparta sus problemas y forme parte de cualquier solución. | UN | إنهم يريدون منا أن نكون في عالم واحد، وفي حالة واحدة وأن نشارك في مشاكله وأن نكون طرفا في أي حل. |