También tenemos que darles las herramientas necesarias para actuar frente al diagnóstico. | TED | فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص. |
Tenemos que dar les las películas que quieren ellos... y no las que los escritores quieren darles. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب |
Llegas tarde. Pensamos en darles una hora extra, señor. | Open Subtitles | أنتم متأخرون لقد اعتقدنا أن نمنحهم ساعة إضافية سيدي |
les damos una cara amigable y una voz tranquilizadora. | TED | نمنحهم أوجه لطيفة وأصوات باعثة على الاطمئنان. |
Sí, les damos dinero extra, 15 000 dólares al año. | TED | نعم، نمنحهم مقدارا ماليا إضافي، ما يقارب 15،000 دولار سنويا. |
Seremos implacables con los narcotraficantes. No les daremos un minuto de reposo hasta que salgan para siempre de la historia de Bolivia. | UN | ولــن نتساهل مع المتجرين بالمخدرات ولن نمنحهم لحظة واحدة من الراحة إلى أن يختفوا إلى اﻷبد من تاريخ بوليفيا. |
- Estamos comandando reclutas, mejor que les demos un poco más de tiempo para que tomen posiciones. | Open Subtitles | يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم |
¿Por qué no se las damos? | Open Subtitles | لماذا لا نمنحهم ذلك ؟ |
Nena, tenemos que darles más tiempo, ¿bien? | Open Subtitles | يا حبيبتي، لا بد أن نمنحهم مزيدا من الوقت |
Estamos por abrir un restaurante en la escuela, a darles oportunidades de trabajo. | Open Subtitles | نحن على وشك فتح مطعم في المدرسة، نمنحهم فرصة عمل. |
Si este es un homicidio regular en lugar de algo sobrenatural, tal vez podamos darles un día libre del mundo de los asesinatos y las masacres. | Open Subtitles | فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة من عالم القتل والمذابح هذا. |
Podemos darles nuevos recuerdos, nuevas identidades. | Open Subtitles | يمكننا أن نمنحهم ذكريات جديدة، هويات جديدة. |
Podemos hacernos cargo, pero no podemos darles una oferta. | Open Subtitles | يُمكننا التعاملُ معَ ذلك, لكن لايُمكننا .أن نمنحهم عرضًا |
Claro que, si queremos que nos escuchen, debemos darles a quien escuchar un personaje con quien puedan identificarse de verdad. | Open Subtitles | وبالطبع، لو أردنا لأمريكا أن تستمع فيجب أن نمنحهم شخصاً ليستمعون إليه شخصية يمكن أن تمثلهم |
darles la oportunidad de poner sus asuntos en orden, aferrándose los unos a los otros, despidiéndose. | Open Subtitles | نمنحهم فرصة لإصلاح علاقاتهم ويتسامح الجميع، ويودعوا بعضهم البعض |
Si les damos nuestro apoyo y el dinero, me dan el indulto. | Open Subtitles | أننا نمنحهم التأييد والمال، وهم يمنحوني العفو. |
Siempre les damos tres meses, luego entramos y vendemos las pertenencias. | Open Subtitles | عادة نمنحهم ثلاثة أشهر، ونكسر القفل، ونقوم ببيع ممتلكاتهم. |
Sí, les damos misericordia de la vida que tuvieron antes, como recordatorio de que antes eran humanos. | Open Subtitles | نعم , حسناً , نحن نمنحهم الرحمة من أجل حياتهم القديمة للتذكير , لقد أعتادوا أن يكونوا بشر |
Está bien. les daremos un minuto más y luego nos iremos a casa. | Open Subtitles | حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل |
Podemos garantizar su seguridad. Pero no les daremos inmunidad. | Open Subtitles | نستطيع ضمان حمايتهم ولكن لن نمنحهم حصانة |
les daremos algo de esperanza antes de la desesperación. | Open Subtitles | فمن الطبيعي أن نمنحهم الأمل قبل اليأس |
El presidente lee lo que estos tipos escriben cuando decide si debería o no ir a la guerra, así que no les demos una razón para ir a la guerra con Justicia Criminal. | Open Subtitles | الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا |
Se las damos a Gary. - Gracias. | Open Subtitles | -يمكننا أن نمنحهم لـ "غاري ". |