"ننام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dormir
        
    • dormimos
        
    • dormiremos
        
    • durmamos
        
    • durmiendo
        
    • acostamos
        
    • acostarnos
        
    • cama
        
    • dormido
        
    • durmiéramos
        
    • noche
        
    • dormidos
        
    • Dormíamos
        
    • acostándonos
        
    • acostábamos
        
    Ese verano, antes de casarnos, fuimos a visitaros a ti y a Elizabeth, y nos hicisteis dormir en dormitorios separados. Open Subtitles إنني اتذكر الصيف الذي يسبق زواجنا حينما جاءنا لزيارتك أنت واليزابيث، وجعلتنا ننام في غرف نوم منفصلة
    Podemos dormir solos, comer solos... lo que sea. Pero tenemos que hablarnos. Open Subtitles يمكننا أن نأكل بمفردنا يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن
    Las noches que simulábamos ser Prisioneros de Guerra... No nos dejaban dormir en absoluto. Open Subtitles والليالي التي كان يهرب منها سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق
    Hoy en día, dormimos de una hora y media a dos horas menos cada noche, así que estamos en el rango de seis horas y media. TED واليوم، ننام ما بين ساعة ونصف وساعتين أقل من ذلك كل ليلة، لذا فنحن نتواجد في عصبة الست ساعات ونصف كل ليلة.
    Ni siquiera dormimos en el mismo cuarto. Hablamos de separarnos, pero nunca lo cumplimos. Open Subtitles لا ننام حتى في الغرفة نفسها، تحدثنا عن الانفصال لكننا لا نتابع
    ¿Sabes que si la señora como se llame ve uno de tus pelos en la cama ambos dormiremos en la calle? Open Subtitles هل تعرف، إذا السيدة أومافيس رأت شعرة واحدة منك على هذا السرير سوف ننام نحن الأثنين على الرصيف؟
    No nos durmamos para soñar, sino soñemos con cambiar el mundo, para lograr un mundo mejor. UN لذلك دعونا لا ننام على حلم، بل نحلم بتغيير العالم نحو الأحسن.
    Llevamos dos días comiendo y durmiendo aquí. ¿Y nuestros derechos? Open Subtitles هذا ليس عدل إننا ننتظر بالصف لتسعة أيام نأكل و ننام هنا ، من الذي سيدافع عن حقوقنا؟
    A pesar de que supuestamente debíamos dormir en los campos de prisioneros, no solíamos hacerlo porque la gente nos llevaba a sus casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Bueno, será mejor dormir un poco. Puede que mañana encontremos la espada. Open Subtitles من الافضل ان ننام ربما نضرب بعض الرؤس بالسيف غدا
    El año pasado nos hizo dormir con pesas en los tobillos. Gracias. Open Subtitles العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي أوزانا على الكاحل. شكرا.
    ¿Qué haremos... dormir todo el día, tomar clases de cocina juntos, sentarse en un sillón y ver películas? Open Subtitles ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟
    No había camas, de modo que teníamos que dormir tirados en el piso. UN ولم يكن بالغرفة أسرّة، فكان علينا أن ننام على الأرض.
    La policía nos acosa por dormir en la calle, pero ¿qué puedo hacer? UN أما نحن فإننا نتعرض للتحرش من جانب الشرطة لأننا ننام على الطرقات.
    En la casa donde vivo dormimos dos adultos y seis niños. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    y creo que es importante darse cuenta de que los detalles pueden variar y es probable que dormimos por múltiples razones diferentes. TED وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة.
    dormimos entre 7,5 y 8 horas al día; algunos dicen que se ha reducido un poco, pero no ha cambiado tanto. TED إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا.
    No es normal. dormimos en la misma cama. ¡Ya hace demasiado tiempo! Open Subtitles إنه ليس طبيعياً نحن ننام في سرير واحد لقد مر زمن طويل
    ¡Comeremos, dormiremos y beberemos! ¡Que Ia granja se vaya al infierno! Open Subtitles هيا نأكل و نشرب و ننام و لتذهب المزرعة الى الجحيم
    Mientras, es mejor que durmamos. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب ان نحاول ان ننام بعض الشيء.
    Nos quedaremos sentados y tranquilitos, observaremos a las chicas... y al final del trayecto, estaremos durmiendo con alguien. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو , أن نسترخي في مقاعدنا نرصد الحسناوات وبنهاية الخط سنكون بالتأكيد ننام مع شخصٌ ما
    Es como cuando nosotros nos acostamos en un colchón y deformamos el colchón. TED والذي يربطنا جميعاً الأمر يشبه تشوه شكل الفراش عندما ننام عليه
    ¿Entonces nos estas diciendo que no podemos acostarnos en nuestra propia cama? Open Subtitles اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا
    ¿No significa nada para ti que hayamos dormido juntos 2 veces? Open Subtitles أليس هذا يعني أيّ شئ لك بأنّنا ننام سوية مرّتين؟
    Nos lo daban en la fábrica para que nos durmiéramos. Open Subtitles لقد كانوا دائماً يعطونا لنا هذا في الإصلاحية حتى نستطيع أن ننام
    Nosotros no estaremos dormidos, pero todos cambiaremos en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, en el último triunfo. Open Subtitles نحن لَنْ ننام كلنا لَكنَّنا سنتغير كلنا توّاً، بلمح البصر، في البوقِ الأخيرةِ.
    ¿Dónde duermen? Dormíamos en una tienda de campaña muy baja. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa. TED اين تنامون؟ كنا ننام في خيام قليلة الارتفاع و قريبة من الارض لان الرياح قوية جدا بحيث تزيل كل شيئ في طريقها
    Llevamos acostándonos tres meses, ¿y ahora me dices que tienes novia? Open Subtitles نحن ننام من بعض منذ ثلاثة أشهر و الآن تقول لي أته لديك صديقة
    Nos acostábamos cuando se ponía el sol y hablábamos hasta quedarnos dormidos. Open Subtitles كنا نحاول النوم عندما تغرب الشمس كنا نتكلّم مع بعضنا حتى ننام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus