"ننتظر حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esperar hasta
        
    • esperar a
        
    • esperamos hasta
        
    • esperemos hasta
        
    • esperaremos hasta
        
    • esperamos que
        
    • esperamos a
        
    • esperar que
        
    • esperar para
        
    • esperarás hasta
        
    • esperar al
        
    Tendremos que esperar hasta que el testamento sea publicado en los periódicos. Open Subtitles اذن, يجب ان ننتظر حتى يتم نشر وصيته فى الصحف
    Sabes, debimos consumir nuestro éxtasis antes de ir para allá y no esperar hasta estar en el taxi viniendo a casa. Open Subtitles أتعلمين ، كان علينا أن نأخذ نشوتنا قبل الوصول هناك ولم ننتظر حتى رحلة عودة سيارة الأجرة للمنزل.
    Sabes, pensé que lo mejor sería esperar hasta que estés totalmente curada. Open Subtitles خلت أنه من الأفضل أن ننتظر حتى تتعافي بشكل كامل
    Y creo que mami pensó que quedamos en esperar a tu cumpleaños. Open Subtitles وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك
    ¿Por qué no esperamos hasta el día siguiente para ver cómo te sientes? Open Subtitles إذن لماذا لا ننتظر حتى اليوم التالي ونرى كيف تشعر؟
    Solo tenemos que esperar hasta que hagan oficial la escena del crimen. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر حتى تجعل من مسرح الجريمة الرسمي.
    En nuestra opinión, no debemos esperar hasta el final del proceso de reforma para comenzar a aplicar estas medidas pequeñas pero importantes. UN وفي رأينا أنه لا ينبغي أن ننتظر حتى نهاية عملية الإصلاح برمتها لكي نبدأ تنفيذ هذه الخطوات الصغيرة والمهمة أيضا.
    Bien, solamente tendremos que esperar hasta que crezca el mapache más joven. Open Subtitles حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا
    Hotch, ¿crees que sería posible esperar hasta mañana para regresar a casa? Open Subtitles هوتش هل تظن انه من الممكن ان ننتظر حتى الغد لنعود للمنزل؟
    ¿o deberían esperar hasta que juguemos el animado juego del gato del ministro? Open Subtitles أو ننتظر حتى نلعب اللعبة النشيطة عن قط الكهنة
    Debemos esperar. Debemos esperar hasta el estreno. Open Subtitles علينا أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح
    Nosotros solo fingimos para esperar hasta que faltaran 15 minutos para terminar el día. Open Subtitles فكرنـا فقط في أن ننتظر حتى تتبقى خمسة عشر دقيقة على انتهـاء اليوم
    Tenemos que esperar hasta de mañana, pero sé donde podemos buscarlo. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى الصباح لكن لدي فكرة جيّدة جدا أين أبدأ بالبحث
    Quiere esperar hasta que tengamos algo de la foto de los tabloides. Open Subtitles إنه يريد أن ننتظر حتى نصل إلى شيء في صور المجلة
    Probablemente debamos quedarnos adentro unos días, esperar a que la lluvia se las lleve. Open Subtitles ربما علينًا أن نبقى في الداخل لبضعة أيام ننتظر حتى تُمطر وتبعده
    Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino. UN بيد أن أمامنا طريقا طويلا ولا يمكننا أن ننتظر حتى تكتشف حالات إساءة سلوك مدمرة كي نتحرك.
    esperamos hasta que me parezca que se han ido, o hasta que se haga de noche. Open Subtitles إما أن ننتظر حتى يتضح لي أنهم ذاهبون, أو ننتظر حتى يحل الظلام
    Todos en su lugar, esperamos hasta sea haga de noche, nos movemos, ubicamos nuestras cargas. Open Subtitles الجميع يثبت فى مكانه، ننتظر حتى الظلام نتحرك، ونركز على مهمتنا.
    Mejor que esperemos hasta que tengamos a los cinco, ¿no? Open Subtitles ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟
    esperaremos hasta que las cosas se calmen, y luego trataremos de ir a México, donde no existe la reproducción obligatoria. Open Subtitles سوف ننتظر حتى تموت الأمور و بعدها نهرب إلى المكسيك حيث لا يوجد تلقيح إجباري
    O esperamos que cierre y lo seguimos a un lugar con menos gente. Open Subtitles أو ننتظر حتى يغلق و نراقبه من مكان أقل تجمع ناس
    ¿Por qué no esperamos a cobrar y luego repartimos el dinero? Open Subtitles لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال ثم نقسمه ؟
    ¿Tenemos que esperar que entre a la raza humana un gen altruista? TED هل علينا أن ننتظر حتى تصبح جينة الإيثار جزءاً من الجنس البشري؟
    ¿Cuánto tenemos que esperar para la orden del banco? Open Subtitles كم من الوقت علينا أن ننتظر حتى إصدار مذكرة البنك ؟
    Como digo, esperarás hasta que resto del ejército llegue aquí. Open Subtitles كما قلت، سوف ننتظر حتى وصول بقية الجيش هنا.
    La inmediatez de esos problemas significa que no podemos esperar al 2012 y más allá para tener un alivio mayor de los excesos del estilo de vida de otros. UN وتقتضي الأهمية الملحة لهذه المسائل ألا ننتظر حتى عام 2012 وما بعده من أجل الحصول على إغاثة تدريجية من بذخ أنماط الحياة التي يعيشها الآخرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus