Yvonne, ¿creí que dijiste que el próximo turno fantasma se había cancelado? | Open Subtitles | إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟ |
Pasé del servicio de inoculación en 865 para venir aquí y hacer un turno doble. | Open Subtitles | لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه |
Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental | Open Subtitles | لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية |
Entonces, si escribo "ataque al Corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... | Open Subtitles | إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل |
Estaras a 10 años de un infarto y unos más de la tumba. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ 10 سَنَواتِ مِنْ نوبة القلب وبضعة أكثر مِنْ القبرِ. |
La convulsión pudo ser resultado de una deshidratación o de algo neurológico. | Open Subtitles | قد تكون نوبة الاختلاج نتيجةً للتجفاف أو ذاتَ منشأ عصبيّ |
Acabo de terminar un turno de doce horas buscando a un soldado muerto. | Open Subtitles | لقد قضيت للتو نوبة الـ12 ساعة في البحث عن الجندي المتوفى |
Bueno, dile cuando lo veas... que perderse el turno de hoy es inaceptable. | Open Subtitles | إذن أخبريه عندما ترينه التهاون عن نوبة يوم أمر غير مقبول |
- Sí, maldito turno de hoy. - Solo beneficios sociales, por favor. | Open Subtitles | نعم، أجرة نوبة النهار المملة شيكات الإعانة فقط، من فضلك |
Hay un segundo turno que trabaja día y noche usando la energía solar almacenada. | Open Subtitles | هنالك نوبة ثانية والتي تحدث ليلاً ونهاراً وتستخدم الطاقة الطاقة الشمسية المخزونة |
Un paciente tuvo un ataque diez minutos antes de terminar mi turno. | Open Subtitles | مريض تعرض لنوبة قبل عشر دقائق من نهاية نوبة عملي |
Se pensaba que era un ataque al principio, excepto que parecía lúcido, con dolor. | Open Subtitles | انهار. ظننتها أولاً نوبة مرضية، إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم. |
Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. | Open Subtitles | أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا |
Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية |
- Y, por si no lo sabe el estrés puede producir un infarto. | Open Subtitles | وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية |
Explicaría la convulsión, por qué vive cansada. | Open Subtitles | سيفسّر هذا نوبة الاختلاج، وإرهاقها الدائم |
Cuando no te presentaste para la patrulla esta mañana temí que te hubieras fugado con Sophia en un ataque de pasión. | Open Subtitles | و عندما لم تستطع الذهاب للدورية هذا الصباح, خشيت أن تكون قد فررت مع صوفيا خلال نوبة عاطفية. |
Y por el otro lado, las personas que compiten están en tal frenesí de ansiedad que carecen de pensamientos originales. | TED | وعلى الطرف الآخر، فإن الناس الذين يتسابقون هم في نوبة قلق تمنعهم أيضاً من الإتيان بأفكار مبتكرة. |
Frida Kellner Murió de un infarto en un refugio contra bombardeos durante los ataques con cohetes a los barrios del extrarradio de Haifa Fadiya Juma ' a | UN | توفيت إثر نوبة قلبية أصابتها لدى احتمائها في ملجأ أثناء قصف ضواحي حيفا بصورايخ الكاتيوشا |
Los magistrados prevén que, a fin de realizar economías, las salas funcionarían por turnos. | UN | وللتوفير في التكاليف، يتوقع القضاة أن تعمل الدوائر في أكثر من نوبة. |
Fueron descubiertos por un soldado turcochipriota que se encontraba de guardia en la garita cercana, en la cual, en contraposición con lo que afirma el Sr. Jacovides se halla permanentemente un centinela. | UN | وقد تعرف عليهما جندي قبرصي تركي في نوبة حراسة في موقع قريب يكون دائما محروسا على عكس ما يزعمه السيد جاكوفيديس. |
Su episodio de tos ha soltado el electrodo ventricular de tu marcapasos. | Open Subtitles | كلا، نوبة السعال قامت بتحريك القطب البطيني من جهاز النظم. |
Le pagué a este tipo para que simulara un paro cardíaco. Quiere 50 dólares. | Open Subtitles | انظر.لقد دفعت الى هذا الرجل ليزيف نوبة قلبية.هو يريد 50 دولار .ونحن |
Después de nuestra visita del invierno pasado, no ha tenido más crisis de asma y el médico está muy satisfecho. | Open Subtitles | منذ زيارتكم لنا الشتاء الماضي لَمْ تحدث لها نوبة ربو والطبيب مسرور جداً لذلك |
La jornada de trabajo que comprenda más de cuatro horas nocturnas, será considerada nocturna para el efecto de su duración. | UN | وتعتبر فترة العمل التي تتكون من أكثر من أربع ساعات ليلية نوبة ليلية بالنسبة إلى مدتها. |
A fin de ocultar lo ocurrido, los funcionarios de policía lo internaron en un hospital psiquiátrico, declarando que se había autoinfligido lesiones en un rapto de locura. | UN | وللتستر على ضربه، أودعه أفراد الشرطة مشفى للأمراض النفسية قائلين إنه جرح نفسه بنفسه في نوبة جنون. |