"نوقفهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detenerlos
        
    • detenemos
        
    • detendremos
        
    • pararlos
        
    • detenerles
        
    • detenidos
        
    • detengamos
        
    • paramos
        
    • pararles
        
    • pararlas
        
    • Detengámoslos
        
    - ...necesitamos saber cómo detenerlos. - ¿Quieren destruirlos? Open Subtitles نحتاج أن نعرف كيف نوقفهم تريدون أن تدمروهم
    Tenemos que detenerlos antes de que entren. Open Subtitles لابد أن نوقفهم قبل أن يتمكنوا من دخول المول
    - Pero no les ayuda. - Bien. Debemos detenerlos, escapar o ambas cosas. Open Subtitles حسناً، علينا أن نوقفهم أو نغادر او نفعل الأمرين
    Daniel, si no les detenemos ahora, quizá nunca podamos hacerlo. Open Subtitles دانيل , اذا لم نوقفهم الان لن نوقفهم ابدا.
    Aún si eso fuera verdad, las detendremos. Open Subtitles حتى لو كان ذلك حقيقياً فسوف نوقفهم
    Tienen que apoyarme. Se está poniendo duro pero tenemos que pararlos. Open Subtitles لابُد أن تتحملوا معى, انا اعرف انً الامر يصعُب لابُد أن نوقفهم هُنا
    Y si ahora trabaja con terroristas, la única obligación moral que tenemos es averiguar quiénes son, dónde están y detenerles. Open Subtitles وإن كان يعمل مع الإرهابيين الأن واجبنا الأخلاقي الوحيد هو أن نعرف من هم وأين هم, وأن نوقفهم
    La otra Elizabeth fue infectada por esos pequeños nanocitos y conseguimos averiguar como detenerlos. Open Subtitles أصبحَت إليزابيث الأخرى مُصَابةً بتلك الأشياءِ الصَغيرة من النينايت. ونحن فَهمنَا كَيفَ نوقفهم بطريقةٍ ما.
    Hay que tratar de detenerlos. Cúbreme. Jake. Open Subtitles .لا,يجب ان نحاول ان نوقفهم .احمي
    Quiero decir, no podemos detenerlos en sus intenciones de beber si eso es lo que van a hacer. Open Subtitles أقصد, لايمكننا أن نوقفهم من الشرب إن كان ذلك ما سيعملونه
    Debemos detenerlos antes de que coman más trufas. Open Subtitles يجب أن نوقفهم قبل أن يتناولوا المزيد من الكعك.
    Sea lo que sea que esté detrás de los metamorfos, debemos detenerlos. Open Subtitles مهما كانت نيّة هؤلاء المتحوّلين، فعلينا أن نوقفهم.
    - ¿Eh? No permitamos que Poirot haya muerto en vano. Tenemos que detenerlos. Open Subtitles لايجب ان نجعل موت يوارو يضيع سدى يجب ان نوقفهم
    Si planean dejar a oscuras toda la ciudad debemos detenerlos ahora. Open Subtitles إذا كانوا يخططون لتعتيم المدينة، يجب أن نوقفهم الآن.
    Sí, pero no sabemos cómo detenerlos, dónde los van a lanzar o cuál es el objetivo. Open Subtitles لكننا لا نعلم كيف نوقفهم لا نعلم اين الاطلاق ولا مكان الهدف
    Bueno, hay monstruos por todas partes, y con esta tecnologia podemos detenerlos. Open Subtitles حسنًا، هناكَ وحوش في كل مكان و بهذه التكنولوجيا يمكننا أن نوقفهم
    Debemos averiguar por qué nos quieren matar y luego detenerlos. Open Subtitles جُل ما علينا فعله هو معرفة لماذا هؤلاء الرجال يريدون قتلنا ومن ثم نوقفهم.
    Volverán a matar si no los detenemos. Open Subtitles سوف يقتلون مُجدّداً إذا لم نوقفهم
    Lo encontraremos y lo detendremos. Open Subtitles .. سوف نكتشف من هم ثمَّ نوقفهم
    Se están adaptando. Tenemos que pararlos. Open Subtitles إنهم يتكيفون مع البيئة ،يجب أن نوقفهم
    Debemos detenerles antes de que nos encuentren a nosotros también Open Subtitles يجب علينا أن نوقفهم قبل أن يجدونا أيضاً
    Hay muchos otros como Karan Rastogi que deben ser detenidos. Open Subtitles العديد امثال كاران راستوجى لايزالون احرار يجب ان نوقفهم
    Y nos quitarán la vida a todos y nuestra libertad a menos que los detengamos. Open Subtitles وسوف يأخذون حياتنا كلنا وحريتنا، مالم نوقفهم
    Si no los paramos aquí, es sólo cuestión de tiempo antes de que perdamos el bosque completamente. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    Porque, es gracioso, pero pensé que dijiste: "Vamos a pararles". Open Subtitles لأن هذا مضحك.. فأنا أعتقدت أنك قلت نحن سوف نوقفهم... ؟
    Estas cosas nos controlan y tenemos que pararlas. Open Subtitles أقسم لكِ أننا تحت سيطرة هذه المخلوقات ولا أعرف ما هم، ولا من أين أتوا، يجب أن نوقفهم
    Detengámoslos de una vez por todas, chicas. Open Subtitles دعونا نوقفهم مرة اخيرة والى الابد، يا فتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus