nacemos con infinitas posibilidades, solo para renunciar a ellas, una a una. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
Estos son los determinantes sociales: cómo nacemos, crecemos, vivimos, trabajamos y envejecemos. | UN | وهذه هي العوامل المحدِّدة: كيف نولد وننمو ونعيش ونعمل ونكبر في السن. |
Los cuerpos fallan. A veces, a los 90 años; otras, antes de nacer. | Open Subtitles | أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى |
Porque volverse Cazadores fue algo que se nos deseo para ambos antes de siquiera nacer. | Open Subtitles | ان نصبح صيّادان شيء تم اقراره بالنسبة لي ولوالدك قبل حتى ان نولد |
Y nosotros podríamos haber nacido hace 100.000 años. | TED | وكان من الممكن أن نولد نحن قبل 100000 سنة مضت. |
Los bancos nos han estado timando desde antes de que naciéramos. | Open Subtitles | المصارف تتعامل بقذراة مع شعبنا من قبل أن نولد |
Quiero decir, somos monos, nacimos y nos criaron para compartir y cooperar. | TED | يعني، أننا قرود، ونحن نولد وننشأ للمشاركة والتعاون. |
Como he dicho, cuando nacemos no elegimos a nuestros padres. y cuando vamos al colegio, tampoco lo elegimos. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Son los lugares en los que nacemos, crecemos, nos educamos, trabajamos, nos casamos, rezamos, jugamos, envejecemos y, llegado el momento, morimos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
No nacemos con ganas de Whoppers o Skittles. | TED | نحن لم نولد بحنين هائل أو لاعبي بولينج. |
Pero la verdad es que los desafíos para hacerlo suceder tienen menos que ver con lo que hacemos y más con la posición de riqueza en la que nacemos. | TED | الحقيقة أن التحديات لتحقيق هذا الحلم تتعلق أقل بما نفعله وأكثر بوضعنا المالي في المكان الذي نولد فيه. |
Finalmente, nos morimos y nacemos de nuevo. | Open Subtitles | و في النهاية نموت فعلا ثم نولد ثانية و لا نتذكّر شيئا ممّا حدث |
Esto significa que aún antes de nacer aprendemos cómo cantar con otro ser humano. | Open Subtitles | ذلك يعني أنه قبل أن نولد فإننا نتعلم الغناء مع انسان آخر |
Luchamos toda la vida para nacer, para seguir con vida, ganarle a la naturaleza, conseguir techo y comida. | Open Subtitles | نعاني كثيراً في هذه الحياة .. عندما نولد لنبقى أحياء .. |
recibe este alma en la gloria eterna, porque es en el dolor donde encontramos el sentido de la vida, y el estado de gracia que perdemos al nacer, | Open Subtitles | لقد ذهبت الروح الآن إلى أبعد جانب وتتجلى في مجدها الخالد لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط ونفقد قيمة النعم الإلهية عندما نولد |
Me pregunto qué seríamos ahora, si hubiéramos nacido en otra parte en lugar de en esa isla. | Open Subtitles | إن لم نولد بتلك الجزيرة، بل بمكان ٍ آخر، أتساءل كيف كان سيكون حالنا الآن ؟ |
Poco importaría que estuviéramos acá o allá estaríamos mejor no habiendo nacido. | Open Subtitles | ليس ثمّة فرق بتواجدنا هنا وهناك أو أيّ مكان، كان من المستحسن بئلا نولد قط |
Mis padres la construyeron antes de que mi hermana y yo naciéramos. | Open Subtitles | والديّ قاما ببنائه قبل ان نولد ان وشقيقتي |
Alguien destiló esto y lo vertió en un barril para envejecer antes de que naciéramos. | Open Subtitles | شخص ما قطّر هذا سكبها في برميل إلى لتعتق قبل أن نولد |
Y aquí somos pobres. Somos esclavos. Y aquí nuestros padres nunca se conocieron, así que no nacimos. | Open Subtitles | هنا ولدنا عبيد، وهنا والدينا لم يتقابلوا فلم نولد أصلاً. |
En el velo de los sueños renacemos. | Open Subtitles | خلف ستائر الأحلام نولد من جديد |
¿Quieres decir que ya estamos generando energía? | Open Subtitles | انت تعنى نحن نولد الطاقة بالفعل؟ |
Pero antes de que naciésemos, plantó un huerto, sólo 200 árboles... y rápidamente se convirtió en este próspero negocio. | Open Subtitles | لكنقبلأن نولد, زرع بستان من 200 شجرة فقط ثم قريباً تحولت إلى عمل مزدهر |