Por consiguiente, será esencial que el Enviado Especial, en nombre del Secretario General, siga interponiendo sus buenos oficios y desempeñando una función de facilitación. | UN | لذا، سيكون من الضروري أن يواصل المبعوث الخاص بذل مساعيه الحميدة وأن يستمر في عملية التيسير، نيابة عن الأمين العام. |
La Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro, declaró abierta la reunión en nombre del Secretario General. | UN | وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام. |
Todas las consultas celebradas en nombre del Secretario General tuvieron carácter preliminar con respecto a las de la Mesa del Comité Preparatorio sobre estas cuestiones. | UN | وجميع المشاورات التي أجريت نيابة عن الأمين العام كانت تمهيدا لمشاورات مكتب اللجنة التحضيرية بشأن هذه المسائل. |
Doy ahora la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar está coordinando el proceso en nombre del Secretario General. | UN | وتتولى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تنسيق العملية نيابة عن الأمين العام. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad actúa en nombre del Secretario General, y presenta informes directamente a éste. | UN | ويتصرف منسق شؤون الأمن نيابة عن الأمين العام، وهو مسؤول أمامه مباشرة. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad actúa en nombre del Secretario General, y presenta informes directamente a éste. | UN | ويتصرف منسق شؤون الأمن نيابة عن الأمين العام، وهو مسؤول أمامه مباشرة. |
Es un placer acoger favorablemente, en nombre del Secretario General, la labor realizada por el Sr. Pinheiro. | UN | وأعرب عن سروره أن يرحب، نيابة عن الأمين العام، بالأعمال التي اضطلع بها السيد بينيرو. |
Preside el Grupo el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en nombre del Secretario General. | UN | ويرأس المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الأمين العام. |
El Sr. Sergio Duarte formula una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
:: Catalizar en nombre del Secretario General la labor de las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz | UN | القيام، نيابة عن الأمين العام، بتحفيز كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بشؤون بناء السلام |
La Alta Comisionada, en nombre del Secretario General, aprueba las recomendaciones relativas a la concesión de subvenciones para proyectos. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام باعتماد التوصيات المتصلة بمِنَح المشاريع. |
Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kiyotaka Akasaka, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
:: Misiones de buenos oficios, mediación y facilitación en nombre del Secretario General para hacer frente a situaciones de crisis, amenazas transfronterizas y otros problemas incipientes, según proceda | UN | :: بذل المساعي الحميدة والوساطة والبعثات التيسيرية نيابة عن الأمين العام للتعامل مع حالات الأزمات والأخطار العابرة للحدود وغيرها من الأخطار الناشئة، حسب الحاجة |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General, aprueba las recomendaciones sobre subvenciones para proyectos. | UN | وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع. |
Una vez que se hicieron las recomendaciones, la Secretaría las remitió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para que las aprobara en nombre del Secretario General. | UN | وبمجرد أن قُدمت التوصيات، أحالتها الأمانة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي تقرها نيابة عن الأمين العام. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General, aprueba las recomendaciones sobre subvenciones para proyectos. | UN | وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع. |
Vicesecretaria General, en nombre del Secretario General | UN | نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprueba, en nombre del Secretario General, las recomendaciones de la Junta de Síndicos. | UN | وتقر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام التوصيات الصادرة عن المجلس. |
Habida cuenta de lo anterior, tengo el honor de transmitir el mencionado informe a la Conferencia de Desarme en nombre del Secretario General y por su conducto de usted. | UN | ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أحيل إلى مؤتمر نزع السلاح، نيابة عن الأمين العام ومن خلالكم، التقرير السالف الذكر. |
El Jefe de la Dependencia de Planificación Estratégica asiste a los períodos de sesiones del Consejo de la UNU en representación del Secretario General y mantiene relaciones de trabajo continuas con la Oficina de la UNU en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ويحضر رئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي جلسات مجلس الجامعة نيابة عن الأمين العام، وتربطه علاقات عمل مستمرة بمكتب الجامعة في مقر الأمم المتحدة. |
Dirige la misión y representa al Secretario General en todos los asuntos relacionados con los buenos oficios del Secretario General en Rwanda. Consulta con el Secretario General y aplica políticas en relación con la misión de buenos oficios de las Naciones Unidas en Rwanda. | UN | يترأس، ويتصرف، نيابة عن اﻷمين العام بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام في رواندا، ويتشاور مع اﻷمين العام، وينفذ السياسة المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة في رواندا. |