"نيوز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • News
        
    • Noticias
        
    Falkland Islands Radio Service y Penguin News pertenecen a una sociedad de medios de información. UN تشغّل هيئة إذاعة جزر فوكلاند وبنجوين نيوز من قبل صندوق مستقل لوسائل الإعلام.
    Junto con el cámara Ravi Panchal, ésta es Joita Mitra, Star News. Open Subtitles مع المصور رافي بانشال هذه جوتيا مايترا .. ستار نيوز
    Trabajo para el Some Day News, llámeme cuando quiera si tiene más preguntas... y estaré feliz de contestarlas. Open Subtitles أنا مراسلة للداى نيوز , و يمكنك . الاتصال بى إذا كان لديك أسئلة أخرى
    Hasta finales de 1999, la UNOPS había ocupado oficinas situadas en el edificio Daily News en Manhattan. UN وإلى غاية أواخر 1999، كان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يشغل مكاتب في مبنى ديلي نيوز في مانهاتن.
    Fue cuando Robin se dio cuenta de que nadie veía Noticias Metro, ni su jefe. Open Subtitles عندها تأكدت روبن انه لا احد ولا حتى مديرها يشاهد ميترو نيوز ون
    Hasta finales de 1999, la UNOPS había ocupado oficinas situadas en el edificio Daily News en Manhattan. UN وإلى غاية أواخر 1999، كان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يشغل مكاتب في مبنى ديلي نيوز في مانهاتن.
    Al mismo tiempo, ocupará durante todo el bienio un piso más en el edificio del Daily News. UN وفي الوقت نفسه سيشغل على مدى فتر السنتين طابقا إضافيا في مبنى الديلي نيوز.
    El Pacific Daily News es un periódico subsidiario de los Estados Unidos y no ofrece ningún criterio para la formulación de una opinión informada. UN فصحيفة باسيفيك ديلي نيوز تابعة للولايات المتحدة ولا تقدم أي معايير لصياغة رأي قائم على المعرفة.
    En el Daily News, un importante diario, se dedica media página gratuitamente a la sensibilización en materia de derechos humanos. UN وتخصص صحيفة ديلي نيوز الشهيرة نصف صفحة مجاناً للتوعية بحقوق الإنسان.
    El Departamento facilitó la grabación de un programa de la agencia Fox News sobre el fondo de películas de la Alianza. UN وسهّلت الإدارة تسجيل برنامج على قناة فوكس نيوز عن صندوق الأفلام التابع للتحالف.
    Además, varias crónicas fueron retransmitidas por Al Jazeera English y BBC News, entre otras cadenas de televisión. UN وإضافة إلى ذلك، بثت عدة محطات، منها قناة الجزيرة باللغة الإنكليزية وبي بي سي نيوز أنباء عنها في عدة نشرات إخبارية.
    Sitios independientes: propiedad de personas físicas o morales, como: News Yemen; Nas Press; Al-Taghyir; Naba ' News, Marib Press. UN مواقع مستقلة: تمتلكها مؤسسات خاصة أو أشخاص مثل : نيوز يمن، ناس برس، التغيير، نبأ نيوز، مأرب برس.
    Las dependencias de la sede de ONU-Mujeres comparten instalaciones en el edificio Daily News en Nueva York UN اشتراك وحدات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في موقع واحد في مبنى ديلي نيوز في نيويورك
    Al día siguiente, Nature News informaba de que el Dr. Fouchier había decidido solicitar un permiso de exportación para su trabajo de investigación. UN وفي اليوم التالي، أفاد تقرير في مجلة نيتشر نيوز بأن الدكتور فوشيي قد قرر طلب الإذن لتصدير ورقة بحثه.
    Parte correspondiente al plan maestro de mejoras de infraestructura de los gastos de alquiler del edificio Daily News en 2005, 2006, 2007 y 2008 UN حصة المخطط العام لتجديد مباني المقر من تكاليف الإيجار في مبنى ديلي نيوز في الأعوام 2005 و 2006 و 2007 و 2008
    Los periódicos The Daily News y The Standard habían sido clausurados inmediatamente después de denunciar la ejecución de nueve presos en 2012. UN وأُغلقت صحيفة ديلي نيوز وصحيفة ذو ستاندرد بُعيد إعدادهما تقريراً عن عمليات إعدام تسعة سجناء في عام 2012.
    en Fox News. (Aplausos) Así que oyeron eso, ¿verdad? Para asegurarnos, ¿sí? TED في قناة فوكس نيوز جميعكم سمع هذا، صحيح؟ فقط للتأكد، صحيح؟
    Así que cuando fui por primera vez a trabajar a Fox News, confesión verdadera, me imaginaba que había marcas en la alfombra de hombres de las cavernas. TED عندما ذهبت لأول مرة للعمل لدى فوكس نيوز اعتراف صادق لقد توقعوا أني واحدة من الأشخاص الأقل ذكاءاً
    Según el New York Daily News: Open Subtitles أما بالنسبة للمنجّم فى جريدة نيويورك ديلى نيوز :
    La escuela es muy buena y mi mamá vive en Newport News. Open Subtitles لديهم مدرسة عظيمة وأمي تعيش في نيوبورت نيوز.
    Quisiera contarles a ustedes acerca de un niño de este tipo, cuya historia también fue cubierta por la cadena de Noticias ABC. TED أود أن أخبركم عن أحد هؤلاء الأطفال، والذي قامت بعرض قصته قناة أيه بي سي نيوز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus