¿Has notado, cariño, que desde que tenemos a Lady... vemos menos de esos titulares molestos? | Open Subtitles | لاحظَك، عزيز، منذ أن كَانَ عِنْدَنا سيدةُ... نَرى بتناقص تلك العناوين البارزةِ المقلقةِ؟ |
¿No nos vemos suficiente durante el día? | Open Subtitles | نحن لا نَرى بما فيه الكفاية بعضهم البعض أثنَاءَ اليَومِ؟ |
Si no vemos resultados mañana, se acabó el trato. | Open Subtitles | إذا لم نَرى بَعْض النَتائِجِ غداً، ستكون الصفقة لاغية، وستذهب في سبيلك. |
Veamos que tan poderosos son tus poderes de percepción. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا فقط نَرى كَمْ بعيداً هذا إي إس بي لك تَذْهبُ. |
Pues al menos estaremos con una resaca igual cuando mañana Veamos a la jueza Abramovitz. | Open Subtitles | - نعم. حَسناً، على الأقل سنكون متساويان عندما نَرى القاضي ابراموفيتز في الصباحِ. |
vemos a todos los otros pequeños jugando rayuela... | Open Subtitles | نَرى كُلّ الأولاد الصِغار الآخرون يلعبون لعبة المربعات |
vemos a todos los otros chicos tomando helados... mientras Tiger Jr. practica salidas largas bajo la lluvia... mientras su padre le enseña cómo. | Open Subtitles | نَرى كُلّ الأطفال الآخرون يأكلون الآيس كريمِ بينما يتمرن تايجر تحت المطر بإرشادات من والده |
Hey, ya te vemos. ¿Cómo te va? | Open Subtitles | يا، نَرى بأنّك تَدُورُ. كيف تَعْملُ؟ |
vemos gente que no está dispuesta a pelear. | Open Subtitles | نَرى الناسَ الذين لَيستْ لديهم ر غبةَ للمُحَارَبَة. |
Esta en el corazón de los hombres, en lo que vemos y tocamos en todo lo que sentimos. | Open Subtitles | هو في كُلّ قلب إنسان، كُلّ شيء نَرى ونَمْسُّ، كُلّ شيء نَشْعرُ. |
Ahora vemos claramente que usted está maliciosamente sesgado. | Open Subtitles | نحَن الأن نَرى بِوضِوح أنَك مُصمِم عَلى الخَبث |
Si miramos atrás en la historia, vemos un camino muy claro hacia la automatización de las máquinas lentamente reemplazando la labor humana. | Open Subtitles | إذا تأملنا بالتاريخِ، نَرى نمطاً واضحاً جداً مِنْ حـُـلول الآلات محلاليدالعاملةالبشريةبالتدريج. |
Si le das a alguien la dirección IP podrán ver lo que vemos. | Open Subtitles | إذا تَعطي شخص ما عنوان موقع الويبَ الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يَرو ما نَرى. |
- Las protestas continuan creciendo, como vemos aquí de nuestro... | Open Subtitles | تُواصلُ إلاحتجاجات و تزايدها، كما نَرى هنا مِنْ |
Hablamos todos los días, nos vemos al menos una vez al mes. | Open Subtitles | نَتكلّمُ كُلّ يوم، نَرى بعضهم البعض على الأقل مرة كل شهر. |
¿Vemos si Konali está adentro? | Open Subtitles | ألا يَجب أنْ نَرى إذا كونالي بالداخل؟ |
Sólo nos vemos en terapia. | Open Subtitles | نَرى فقط بعضهم البعض في العلاجِ. |
¿Puedes imaginarte el día que Veamos a Michelle graduada? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ اليومَ الذي نَرى ميشيل في تخرجها |
Vamos a ver... Veamos quién es. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ نَرى... دعنا نَذْهبُ نَرى مَنْ هو. |
- Aún no. Veamos cómo nos va por nuestra cuenta. | Open Subtitles | دعونا الان نَرى كيف سنحل هذه المشكلة. |
Lo dejaré sentarse a solas un rato, a ver qué se filtra. | Open Subtitles | سأجعَلُهُ يَنتَظِر لوَحدِهِ هُنا لِفَترَة، و نَرى ما يَرِشَح مِنه |