"نِصْف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medio
        
    • media
        
    • mitad
        
    • medias
        
    Cuando menos te lo esperes vas a conocer a medio Nueva York. Open Subtitles لَنْ يكون قبل فترة طويلة لتَعْرفُ نِصْف الناس في نيويورك.
    Estaría medio inconsciente, pero sé que me rompió las bragas e hizo lo que le dio la gana. Open Subtitles لابد اني كنت في نِصْف وعي، ولكني اعْرفُ بأنّه مزّقَ كيلوتَي ْ... وفعَلَ ماكان يريده.
    Querido, ¿te importaría irte a las Montañas Errantes... y traerme media tonelada de caliza que me hace falta? Open Subtitles هونيكنز، هل تَتدبّرُ الذِهاب إلى الجبالِ المُتَجوِّلةِ و تكسر لي حولي نِصْف باوند حجرِ الكلس؟
    Los fondos estarán disponibles en media hora. Open Subtitles الأموال سَتَكُونُ متوفرة في نِصْف الساعةِ.
    Si es la mitad de listo de lo que dicen, tendremos serios problemas. Open Subtitles لو هو نِصْف عبقري كما يَقُولونَ نحن سنكون في مشكلةِ حقيقيةِ.
    Osea, media ciudad está genéticamente predispuesta a mentirle a la otra mitad. Open Subtitles الذي يَعْني نِصْف المدينةِ جينياً مستعد للكَذِب إلى النصف الآخرِ.
    Después del asunto de Keith Kennedy, la casa quedó medio vacía. Open Subtitles لاحقاً بَدأَ عمل كيث كندي وبالعشريناتِ البيت كَانَ نِصْف الفارغِ
    Es sólo medio hombre, se puede decir. Open Subtitles إنه لَيسَ أكثر مِنْ نِصْف رجل لربما تقولين
    Sí, el y Kathryn llevan año y medio juntos. Open Subtitles نعم.هو وكاثرين اوةة سوية لمدّة سَنَة و نِصْف
    Estuvo tres años y medio. Open Subtitles بَقى هناك لمثل ثلاثة و نِصْف السَنَواتِ.
    Y la sangre que perdió mientras se apoyaba contra la pared fue medio litro aproximado. Open Subtitles والدمّ فَقدَ بينما وَضْع ضدّ الحائط كَانَ تقريباً نِصْف اللترِ.
    medio muerto, aterrado, corre. Open Subtitles نِصْف ميت، أخافَ خارج له العقل، يَرْكضُ.
    Si fueran los ángeles de Dios, entonces ahora mismo, estarían acampados a una milla y media sobre Pine Logde Open Subtitles إذا تلك كَانتْ ملائكةَ الله، ثمّ الآن، هم مخيمين حول ميل و نِصْف فوق منتجعِ الصنوبرِ.
    Sólo tardaré una media hora. Open Subtitles لا سَيَأْخذ مُني حولي نِصْف ساعة على الهاتف
    - Yo me he pasado media vida de casa en casa Open Subtitles إستمعْ، نِصْف حياتي أَذْهبُ من البيتَ إلى البيتِ
    Escucha, nos Llevará media hora como mucho. Open Subtitles أنظر، العملية كلها سوف تستغرق نِصْف ساعة زيادة
    30 minutos para penetrar el código, dos horas, dos horas y media para los cinco dispositivos, como mínimo. Open Subtitles ثلاثين دقيقة للخُرُوج عن القانون ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى
    Morirá más de la mitad de mis hombres. Open Subtitles أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟
    No arriesgaré un proyecto en el que he invertido la mitad de mi fortuna... cuando está a punto de rendir billones. Open Subtitles أنا لَنْ أُعرّضَ المشروع للخطر الذي إستثمرتُ فيه نِصْف ثروتِي، عندما يكون جاهزُ لإنْتاج البلايينِ.
    Susan me dijiste que temías que creara una computadora mitad humana para reemplazar a los humanos. Open Subtitles سوزان سأخلق حاسوب نِصْف إنساني لإلْغاء البشرِ
    Dejen de hacer todo a medias y decídanse a cagar o salgan del baño. Open Subtitles توقّفْ عن التَعَامُل بغبيةِ نِصْف الإجراءاتِ وأمّا تَغوّطَ أَو يَنْزلُ من القدرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus