Toma la tarjeta de crédito de mamá y cómprame un teléfono celular. | Open Subtitles | أريدك أن تسرق بطاقة أمي الائتمانية وتشتري لي هاتف خلوي |
Reconoció que el asesor Supuwood tenía dos líneas de teléfono celular de acceso privilegiado, una desde Liberia y otra desde Ghana. | UN | وأقر بأن المستشار سوبوود لديه خط هاتف خلوي للاتصال المأذون به، واحد من ليبريا والآخر من غانا. |
Significa que fue enviado como email desde una computadora, no un celular. | Open Subtitles | هذا يعني إنها أرسلت من حاسوب و ليس هاتف خلوي |
Sí, es un celular. ¿Cómo que no? | Open Subtitles | أجل ، إنه هاتف خلوي ماذا تقصد بأنتي لا أستطيع؟ |
Solo veo que... tiene una caja de teléfono móvil en su mano. | Open Subtitles | فقط رأيت أنه.. ان بحوزته علبة هاتف خلوي بمتناول يديه |
En una oficina en un país un funcionario transfirió un crédito de 106 dólares de una tarjeta SIM del PNUD a un teléfono celular privado. | UN | في أحد المكاتب القطرية، حوّل أحد الموظفين اعتمادا قدره 106 دولارات من بطاقة لهاتف خلوي للبرنامج الإنمائي إلى هاتف خلوي خاص. |
Abdeladim Ali Mussa Benali informó sobre este incidente a un representante de la organización Al-Karama for Human Rights sirviéndose de un teléfono celular que había logrado esconder de los guardias. | UN | وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن. |
Abdeladim Ali Mussa Benali informó sobre este incidente a un representante de la organización Al-Karama for Human Rights sirviéndose de un teléfono celular que había logrado esconder de los guardias. | UN | وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن. |
Colega, no tenemos un teléfono celular, ¿Entonces puedes solo alejarte de mí ahora? | Open Subtitles | ليس لدينا هاتف خلوي هل من المكن أن تتركنا الآن؟ |
Pero tú no tienes que preocuparte por eso tú tienes teléfono celular. | Open Subtitles | لكنك لا يجب أن تقلق بشأن هذا أنت معك هاتف خلوي |
Digo, un niño rico como ese probablemente tenga un celular. | Open Subtitles | ما أعنيه أن ولد غني مثل ذاك على الاغلب لديه هاتف خلوي |
Nuestra víctima, Juan Marcos Varon fue llamado desde un celular y encontramos tu huella en ese celular. | Open Subtitles | إتصل على هاتف خلوي ووجدنا بصمتك على الهاتف |
Quizás debería tener un celular. Es una buena idea. | Open Subtitles | أتعرفين ، ربما يجب أَن أُمتلك هاتف خلوي هذه فكرة جيدة |
Pensé que la razón de tener un celular era que si alguien te llama pueda encontrarte cuando necesita hablar. | Open Subtitles | ظننت أن هدف امتلاك هاتف خلوي هو أن يصل الناس إليك إن أرادوا التحدث إليك |
Cada vez que escuche el sonido de un teléfono móvil, recordaré a nuestro Presidente. | UN | وأنا، من جانبي، سأتذكر رئيسنا دائما كلما سمعت رنين هاتف خلوي. |
3 millones de neoyorquinos tienen teléfono móvil. | Open Subtitles | ثلاث مليون أحد سكّان نيويورك مستعملي هاتف خلوي |
Actualmente hay 509 millones de teléfonos móviles en manos indias, en la India. | TED | في الهند، حاليا يوجد 509 مليون هاتف خلوي بين أيدٍ هندية. |
En 2001, se calculó que había 84.134 líneas de teléfono fijas y 32.600 teléfonos celulares en Guam. | UN | وفي عام 2001، أشارت التقديرات أن غوام تستخدم 134 84 خطا هاتفيا رئيسيا و 600 32 هاتف خلوي. |
No te entretengas, sin música, sin amigos y nada de usar el móvil, ¿entendido? | Open Subtitles | عليك الذهاب بدون توقف وبدون موسيقى بلا اصدقاء ، أو هاتف خلوي هل افتهمتي ؟ |
Antes que nada, él tenía el celular en una mano, un audífono, un radio y estaba manejando. | Open Subtitles | أولاً، لديه هاتف خلوي في يد و سماعة هاتف، و جهاز ارسال |
Ahora contiene un transmisor digital conectado a un número de móvil. | Open Subtitles | إنه يحتوي الآن على تقوية رقمية متصلة برقم هاتف خلوي |