"هانوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hanoi
        
    • Hanói
        
    En 2008 se organizу en Hanoi el Dнa de Vesak de las Naciones Unidas, con participaciуn de budistas y dignatarios de 74 paнses y territorios. UN وقد نظم يوم الأمم المتحدة الخاص بفيساك في هانوي في عام 2008 وشارك فيه البوذيون وكبار الشخصيات من 74 بلداً وإقليماً.
    Le deseamos todo lo mejor a su regreso a Hanoi y esperamos verle de nuevo aquí en un futuro no muy lejano. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    Será, pues, en Hanoi donde se reunirán nuestros Jefes de Estado y de Gobierno, para celebrar la séptima edición de la cumbre de nuestro Organismo. UN وفي هانوي سيجتمع رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر القمة السابع لمنظمتنا.
    En la esfera de la capacitación de los maestros de enseñanza primaria, los de lengua francesa se capacitan en el Centro regional francófono para Asia y el Pacífico, con sede en Hanoi. UN ويتلقى مدرسو اللغة الفرنسية في المدارس الابتدائية التدريب في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في هانوي.
    Consenso de Hanoi sobre la Iniciativa 20/20: hacia el acceso universal a servicios sociales básicos UN توافق آراء هانوي بشأن مبادرة ٢٠/٢٠: تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
    i) la Oficina de Asuntos Religiosos del Gobierno, con base en Hanoi y representada localmente; UN `1` مكتب الشؤون الدينية التابع للحكومة والذي يقع مقره في هانوي وله تمثيل محلي؛
    Acogemos con satisfacción las iniciativas políticas y diplomáticas impulsadas por el Secretario General a partir de la Cumbre de Hanoi. UN ونعرب عن ارتياحنا لﻹجراءات السياسية والدبلوماسية التي اتخذها اﻷمين العام منذ مؤتمر هانوي.
    La reunión de Hanoi estaba especialmente preocupada por la deuda y las crisis económicas. UN واهتم اجتماع هانوي بصفة خاصة بالدين واﻷزمات الاقتصادية.
    La reunión de Hanoi estaba especialmente preocupada por la deuda y las crisis económicas. UN واهتم اجتماع هانوي بصفة خاصة بالدين واﻷزمات الاقتصادية.
    La propuesta fue aprobada por la ASEAN e incorporada en el Plan de Acción de Hanoi de 1998. UN واعتمد قادة الرابطة هذه المبادرة وأدرجت في خطة عمل هانوي لعام 1998.
    Estos objetivos también se han recogido en la Visión 2020 de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y en el Programa de Acción de Hanoi. UN وقد وردت هذه الأهداف أيضا في تصور 2020 لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي برنامج عمل هانوي.
    La delegación del Comité rindió homenaje al ex Presidente Ho Chi Minh y depositó una ofrenda en su honor en el Mausoleo de Hanoi. UN وأشاد وفد اللجنة بذكرى الرئيس السابق هوشي منه، وقدم قربانا من أجل روحه في ضريح هانوي.
    Lo expresado demuestra la extraordinaria importancia de la Declaración de Hanoi, pues señala el camino a seguir con el apoyo de la comunidad internacional. UN وهذا يبرهن على ما لإعلان هانوي من أهمية قصوى، إذ أنه يحدد معالم الطريق التي ينبغي أن تسلك بدعم من المجتمع الدولي.
    Un ejemplo típico fue la participación de los voluntarios en el fortalecimiento de la Escuela de Formación Profesional Hoa Sua de Hanoi (Viet Nam). UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك، مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في دعم مدرسة هواسوا للتدريب المهني في هانوي بفييت نام.
    Sr. Trung Luong Pham, Vicedirector del Instituto de Investigación para el Desarrollo del Turismo; alto funcionario de la Dirección Nacional de Turismo de Viet Nam, Hanoi UN السيد ترونغ لوونغ فام، نائب مدير، معهد بحوث تطوير السياحة؛ موظف أقدم، الإدارة الوطنية للسياحة في فييت نام، هانوي
    Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas. UN وفي أعقاب الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في يانغون، اعتُمدت في هانوي هذا العام خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Hanoi es la capital de la República Socialista de Viet Nam. UN ومدينة هانوي هي عاصمة جمهورية فييتنام الاشتراكية.
    Una vez terminado el tratamiento en Hanoi, el Sr. Thich Huyen Quang volvió a la pagoda Nguyen Thieu en la provincia de Binh Dinh. UN وبعد العلاج في هانوي عاد ثيش هوين كوانغ إلى دير نغوين ثيو في محافظة بنه دنه؛
    En lo que hace a las comisiones regionales de las Naciones Unidas en los cursos de Hanoi y La Habana, la distribución dejó que desear. UN وعلى وجه الخصوص، إن تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لم يرق خلال دورتي هانوي وهافانا إلى المستوى المطلوب.
    Asimismo, se alentó a Samoa a consultar al equipo de la UNCTAD sobre la adhesión tras contactos entablados en el curso de Hanoi. UN كما شُجِّعت ساموا على التشاور مع فريق الأونكتاد بشأن الانضمام تبعاً لاتصالات جرت خلال دورة هانوي.
    Organiza cursos de formación profesional para mujeres en labores de bordado y costura, peluquería y servicios de hostelería, así como actividades sociales para las trabajadoras de las zonas industriales y para mujeres jóvenes de los alrededores de Hanói. UN :: تنظيم دورات لتدريب النساء على فن التطريز، والخياطة، وتصفيف الشعر، وخدمات الضيافة، فضلا عن الأنشطة الاجتماعية لفائدة العاملات في المناطق الصناعية وللشابات في المناطق القريبة من هانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus