"هدايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regalos
        
    • regalo
        
    • obsequios
        
    • donativos
        
    • donaciones
        
    • obsequio
        
    • cosas
        
    • regalitos
        
    • entrega
        
    • donación
        
    • recuerdos
        
    • pergaminos
        
    Sólo entonces uno puede recibir... los regalos de fortaleza, conocimiento y paz. Open Subtitles حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من , قوة وعلم وسلام
    Para cada niño que abre los regalos... y encuentra ropa en vez de juguetes. Open Subtitles لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح ويجدون ملابس بدل اللعب
    Tomaré la almohada de los anillos y estos siete regalos que traje. Open Subtitles كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه
    Cuba no ha solicitado regalo alguno al Gobierno de los Estados Unidos. UN إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة.
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la sala de meditación UN هدايا غرفة التأمل المقدمة من مدينة نيويورك إهداء مؤسسة بلاستاين تمثالا لهمرشولد احتفاء بذكراه
    Nada de cigüeñas. No abriré los regalos y nada de porquerías. Eso acordamos. Open Subtitles لا طيور لقلق، لا فتح للهدايا لا هدايا لطيفة للطفل، اتفقنا
    Sí, excepto que ahora tengo un total de ocho regalos que comprar y sólo tengo suficiente dinero para uno. Open Subtitles حسنا. ماعدا تلك اللحظة يجب على شراء 8 هدايا. وقد ادخرت ما فيه الكفاية لهدية واحدة.
    Sé que dijimos: "Nada de regalos caros" pero esperaba que me regalaras algo para el día de San Valentín. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    Estoy inventando un rayo... que transforma los regalos de cumpleaños en deberes. Open Subtitles إنّني أخترع شعاعاً يحول هدايا عيد الميلاد إلى فروض منزلية
    Deberíamos decirles a nuestras familias y amigos que no queremos regalos este año. - ¡Sí! Open Subtitles يجب أن نبلّغ كل أصدقائنا وأقربائنا بأننا لا نريد أي هدايا هذه السنة
    Sólo una ligera preocupación por su bienestar, regalos ocasionales de pesca y caza, y demás. Open Subtitles الإحسان إليهن بشكل عام هدايا عرضية كالأسماك والألعاب و شئ من هذا القبيل
    ¿Decenas de miles vendiendo brazaletes en la tienda de regalos del hospital? Open Subtitles عشرات الآلف لِمقابل بيع أساوراً في متجر هدايا بِالمستشفى ؟
    Hola... Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    Como los regalos de las bodas es como una cuenta de ahorros Open Subtitles عن المال الذي نضعه في هدايا الزفاف كأنه حساب توفير
    Era obvia, me mandaba a comprar regalos para hombres. Sabe, como relojes y corbatas. Open Subtitles كان ذلكَ واضحاً، كانت ترسلني لشراء هدايا رجالية مثل ساعات، وربطات عنق
    A partir de ahora haría regalos a sus maestros favoritos y admiraría el entorno y compraría sopa para los mendigos. Open Subtitles من الآن فصاعدا ستبدأ بشراء هدايا متواضعة لمدرسيها المفضلين و ستحب المناظر الجميلة و ستشتري الحساء للمشردين
    Tu nunca deberías comprar regalos, o elegir un nuevo traje de baño Open Subtitles عليك ألا تشتري هدايا أبداً أو اختيار ملابس سباحة جديدة
    Por fin entendió que tenía mejores regalos que dar que los de Navidad. Open Subtitles و أعتقد أنها أخيرا أدركت أن لديها هدايا تمنحها تتجاوز الكريسمس
    Tesoro, aún no te hemos comprado tu regalo de cumpleaños. ¿Qué te gustaría? Open Subtitles عزيزتي، نحن لم نشتري أية هدايا لعيد مولدك بعد. فماذا تفضّلين؟
    Vale, tráeme el plan de rodaje preliminar de mañana y envía una cesta de regalo para Jordan por su nominación. Open Subtitles حسناً , أحضري لي دعوة بريليم غداً و تأكدي من إرسال سلة هدايا لجوردن من أجل ترشيحه
    Varias cuestiones se consideraban con más detalle, como la prohibición de recibir obsequios u honores y la participación en actividades fuera de la organización. UN ونوقشت بمزيد من التفصيل موضوعات شتى من قبيل منع تلقي هدايا أو تكريم أو الاشتراك في أنشطة خارجية.
    También hemos autorizado a las empresas que consolidan el envío de paquetes a Cuba a que exporten donativos por valor de 124 millones de dólares. UN وقد أذنا أيضا بإرسال هدايا مدمجة للتصدير بقيمة 124 مليون دولار في شكل حزم من الهدايا لكوبا.
    En muchos países los votantes esperan regalos y donaciones de los partidos políticos y candidatos y adoptan sus decisiones sobre la base de la cuantía y calidad de los regalos. UN ففي بعض البلدان، يتوقع الناخبون تلقي هدايا وأُعطيات من الأحزاب السياسية والمرشحين ويتخذون قراراتهم على أساس مبلغ الهدايا ونوعيتها.
    Los gobiernos locales organizan paquetes de obsequio para las madres, que incluyen artículos necesarios para los recién nacidos. UN وتنظم الحكومات المحلية هدايا في شكل طرود للأمهات تحتوي على اللوازم الضرورية للأطفال الحديثي الولادة.
    Se acerca mi cumpleaños y estaba pensando... que en lugar de regalarme cosas este año... Open Subtitles تعرف، عيد ميلادي قرب وكنت أعتقد بدلا من أن تعطيني هدايا هذا العام
    Un biohacker en Alemania, un periodista, quería saber ¿qué perro estaba dejando regalitos en su calle? TED بيوهاكير في ألمانيا، صحفي، يريد أن يعرف لمن الكلب الذي قام بترك هدايا في شارعه؟
    La familia del novio ofrece regalos para manifestar su agradecimiento a la familia de la novia, que entrega su hija. UN إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس.
    :: donación de equipos por valor de 40 mil euros UN :: هدايا معدات تبلغ قيمتها 000 40 يورو
    Como recuerdos, habrá pulseras de plata para las damas y llaveros para los hombres. Open Subtitles لقد اعدت هدايا فضية واساور ساحرة للنساء ومفتاح بلاتينى لامع للرجال
    El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de una fuente no gubernamental o una universidad premios académicos, distinciones y testimonios de carácter conmemorativo u honorario, como pergaminos, certificados, trofeos u otros objetos de valor monetario esencialmente nominal. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريمية أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات، أو الجوائز، أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية اسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus