Ahora estamos avanzando decididamente hacia este paso fundamental para el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وها نحن نسعى اﻵن بتصميم إلى اتخاذ هذه الخطوة اﻷساسية صوب هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
el objetivo de un mundo libre de armas nucleares sigue siendo nuestra mayor prioridad. | UN | ويظل هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية في مقدمة أولوياتنا. |
Hay que redoblar los esfuerzos para alcanzar el objetivo de un mundo libre de la dominación colonial. | UN | وأضاف أنه ينبغي مضاعفة الجهود لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من السيطرة الاستعمارية. |
76. La Conferencia se está celebrando en momentos en que se intensifica el impulso hacia la meta de un mundo libre de armas nucleares. | UN | 76 - وواصل القول إن المؤتمر ينعقد في وقت يشهد الزخم المتنامي صوب هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
La actuación de la India equivale a una bofetada para la mayoría abrumadora de la comunidad internacional empeñada en trabajar en pro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن إجراءات الهند هي صفعة في وجه الغالبية الساحقة من المجتمع الدولي العازمة على العمل على بلوغ هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Continuaremos, junto con el resto de las naciones, luchando por hacer realidad el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وسنواصل مع جميع الدول مساعينا من أجل تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Esperamos que las otras zonas libres de armas nucleares alcancen pronto esta situación para avanzar en el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونأمل أن تتوصل المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى نفس المرحلة بسرعة لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
El desafío que enfrentamos es proponer medidas específicas para progresar en el objetivo de un mundo sin armas nucleares y para fortalecer el régimen de no proliferación nuclear. | UN | إن التحدي الذي نواجهه يتمثل في اقتراح تدابير محددة لإحراز تقدم نحو هدف إيجاد عالم خال من أسلحة نووية وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Convencida también de que la cesación de los ensayos nucleares es uno de los medios fundamentales para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، |
Juntos, estamos decididos a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولقد عقدنا العزم معا على تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Convencida también de que la cesación de los ensayos nucleares es uno de los medios fundamentales para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، |
Lo más importante para Austria es que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares debe convertirse en el objetivo fundamental de las acciones de la comunidad internacional. | UN | وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي. |
Lo más importante para Austria es que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares debe convertirse en el objetivo fundamental de las acciones de la comunidad internacional. | UN | وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي. |
Sin embargo, el Gobierno de Sudáfrica apoya la aplicación plena del Tratado y su universalidad a fin de lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولذلك فهي تؤيد التنفيذ الكامل للمعاهدة وتؤيد شمولها العالمي في سبيل تحقيق هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
El Sr. Keating adoptó esta iniciativa convencido de que, para realizar el objetivo de un mundo sin armas nucleares, debe incluirse esta cuestión de manera más firme y central en la agenda internacional. | UN | لقد اتخذ السيد كيتنغ هذه المبادرة اقتناعاً منه بأنه، إذا ما أُريد فعلاً تحقيق هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية، فلا بد من إدراج هذه المسألة بشكل أوطد وأرسخ في جدول اﻷعمال الدولي. |
76. La Conferencia se está celebrando en momentos en que se intensifica el impulso hacia la meta de un mundo libre de armas nucleares. | UN | 76 - وواصل القول إن المؤتمر ينعقد في وقت يشهد الزخم المتنامي صوب هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Por último, ahora que tenemos la oportunidad histórica de alcanzar la meta de un mundo sin armas nucleares, es fundamental que los Estados partes hagan acopio de la voluntad política necesaria para sostener y seguir fortaleciendo la autoridad y la legitimidad del TNP. | UN | وختاما، ولئن كان لدينا الآن فرصة تاريخية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم الدول الأطراف بتعبئة الإرادة السياسية اللازمة لإدامة وزيادة تعزيز سلطة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وشرعيتها. |
El Grupo de Trabajo analizó las opciones para solucionar las deficiencias jurídicas relativas a la consecución del objetivo de un mundo sin armas nucleares, en particular en el marco jurídico internacional actual, por medio de un instrumento jurídico multilateral, o varios, destinado a complementar los existentes. | UN | 35 - وناقش الفريق العامل خيارات سد الثغرات القانونية القائمة أمام تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، بما فيها الثغرات في الإطار القانوني الدولي الحالي، وذلك من خلال صك قانوني متعدد الأطراف، أو عدة صكوك، تكمل الصكوك القائمة. |
El Grupo de Trabajo analizó las opciones para solucionar las deficiencias jurídicas relativas a la consecución del objetivo de un mundo sin armas nucleares, en particular en el marco jurídico internacional actual, por medio de un instrumento jurídico multilateral, o varios, destinado a complementar los existentes. | UN | 35 - وناقش الفريق العامل خيارات سد الثغرات القانونية القائمة أمام تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، بما فيها الثغرات في الإطار القانوني الدولي الحالي، وذلك من خلال صك قانوني متعدد الأطراف، أو عدة صكوك، تكمل الصكوك القائمة. |
Estos positivos avances y tendencias crean, colectivamente, un clima propicio para avanzar en el cumplimiento de los objetivos de un mundo libre de armas nucleares en el que se respeten los acuerdos de no proliferación. | UN | وهذه التطورات والاتجاهات الإيجابية مجتمعة تخلق مناخا إيجابيا يساعد على المضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية وهدف منع الانتشار النووي. |
Acogemos con beneplácito y alentamos por todos los medios este proceso, que en última instancia nos ayudará a alcanzar el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونحن نرحب بهذه العملية بكل وسيلة ممكنة ونشجعها، وهي العملية التي ستساعد في نهاية المطاف على تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |